ἐπηρώτων |
epērōtōn
|
asked |
G1905
|
V-IIA-3P |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
αὐτὸν |
auton
|
him |
G846
|
PPro-AM3S |
στρατευόμενοι |
strateuomenoi
|
those being soldiers |
G4754
|
V-PPM-NMP |
λέγοντες |
legontes
|
saying |
G3004
|
V-PPA-NMP |
Τί |
Ti
|
what |
G5101
|
IPro-ANS |
ποιήσωμεν |
poiēsōmen
|
shall do |
G4160
|
V-ASA-1P |
ἡμεῖς |
hēmeis
|
we |
G1473
|
PPro-N1P |
εἶπεν |
eipen
|
he said |
G3004
|
V-AIA-3S |
αὐτοῖς |
autois
|
to them |
G846
|
PPro-DM3P |
Μηδένα |
Mēdena
|
No one |
G3367
|
Adj-AMS |
διασείσητε |
diaseisēte
|
oppress |
G1286
|
V-ASA-2P |
συκοφαντήσητε |
sykophantēsēte
|
accuse falsely |
G4811
|
V-ASA-2P |
ἀρκεῖσθε |
arkeisthe
|
be content with |
G714
|
V-PMM/P-2P |
τοῖς |
tois
|
the |
G3588
|
Art-DNP |
ὀψωνίοις |
opsōniois
|
wages |
G3800
|
N-DNP |
ὑμῶν |
hymōn
|
of you |
G4771
|
PPro-G2P |
οὕτως |
houtōs
|
Thus |
G3779
|
Adv |
ὑμεῖς |
hymeis
|
you |
G4771
|
PPro-N2P |
ὅταν |
hotan
|
when |
G3752
|
Conj |
ποιήσητε |
poiēsēte
|
you might have done |
G4160
|
V-ASA-2P |
πάντα |
panta
|
all |
G3956
|
Adj-ANP |
τὰ |
ta
|
the [things] |
G3588
|
Art-ANP |
διαταχθέντα |
diatachthenta
|
having been commanded |
G1299
|
V-APP-ANP |
ὑμῖν |
hymin
|
you |
G4771
|
PPro-D2P |
λέγετε |
legete
|
say |
G3004
|
V-PMA-2P |
Δοῦλοι |
Douloi
|
servants |
G1401
|
N-NMP |
ἀχρεῖοί |
achreioi
|
unworthy |
G888
|
Adj-NMP |
ἐσμεν |
esmen
|
are we |
G1510
|
V-PIA-1P |
ὃ |
ho
|
that which |
G3739
|
RelPro-ANS |
ὠφείλομεν |
ōpheilomen
|
we were bound |
G3784
|
V-IIA-1P |
ποιῆσαι |
poiēsai
|
to do |
G4160
|
V-ANA |
πεποιήκαμεν |
pepoiēkamen
|
we have done |
G4160
|
V-RIA-1P |
εἶπεν |
eipen
|
he said |
G3004
|
V-AIA-3S |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
τούτῳ |
toutō
|
to this one |
G3778
|
DPro-DMS |
ἐπάνω |
epanō
|
over |
G1883
|
Prep |
γίνου |
ginou
|
are to be |
G1096
|
V-PMM/P-2S |
πέντε |
pente
|
five |
G4002
|
Adj-GFP |
πόλεων |
poleōn
|
cities |
G4172
|
N-GFP |
οὕτως |
houtōs
|
So |
G3779
|
Adv |
ὑμεῖς |
hymeis
|
you |
G4771
|
PPro-N2P |
ὅταν |
hotan
|
when |
G3752
|
Conj |
ἴδητε |
idēte
|
you see |
G3708
|
V-ASA-2P |
ταῦτα |
tauta
|
these things |
G3778
|
DPro-ANP |
γινόμενα |
ginomena
|
coming to pass |
G1096
|
V-PPM/P-ANP |
γινώσκετε |
ginōskete
|
know |
G1097
|
V-PMA-2P |
ἐγγύς |
engys
|
near |
G1451
|
Adv |
ἐστιν |
estin
|
is |
G1510
|
V-PIA-3S |
βασιλεία |
basileia
|
kingdom |
G932
|
N-NFS |
Θεοῦ |
Theou
|
of God |
G2316
|
N-GMS |