한편 세 천사가 하나님의 보내신 기별을 전파할 때 개구리 같이 생긴 사단의 세 마귀들이 용과 짐승과 거짓 선지자들의 입으로부터 나와서 가능한 모든 사람들을 기만하여 전능하신 하나님의 큰 날에 전쟁을 일으키려고 그들을 끌어 모았다(계 16:13~16). 그들은 온갖 유혹적이고 설득력 있는 방법을 다 동원하여 우리는 하나님의 율법을 순종할 필요도 없고 순종해서도 안 되며 순종할 수도 없다고 우리를 기만하였다. (530.8)
 우리들은 판결의 골짜기에서 결단의 시간을 살아가고 있다. 영원한 생명과 영원한 죽음이 걸려 있다. 여러분은 어느 편에 서려는가? (531.1)
 여러분의 친구와 이웃은 어느 편에 설 것인가? (531.2)
 여러분의 가족들은 어느 편에 설 것인가? (531.3)
 유월절 양이신 예수님은, 어른들과 자녀들을 구원하고 가정들을 하나로 지키기 위하여 죽으셨다. “나타난 일은 영구히 우리와 우리 자손에게 속하였”다(신 29:29). (531.4)
 필자는 개인적으로 여러분의 모든 가족이 “오라”고 말하는 모습을 보고 싶다. (531.5)
 여러분이 원하기만 한다면 이 책의 출판사를 통해 필자에게 편지를 보낼 수 있고, 필자는 정규적으로 필자의 기도 시간에 여러분과 여러분의 사랑하는 가족들을 기억하여 간구드리겠다. (531.6)
 “오라”고 말하겠는가? 여러분의 가족들로 하여금 예수님을 사랑하도록 각방으로 노력하겠는가? 여러분은 여러분의 가족과 함께 거룩한 도성에 함께 있고 싶어지는 그런 상냥하고 친절한 그리스도인인가? (531.7)
 요한계시록 연구 모임
 맥스웰의 다니엘 연구를 끝맺을 때에 가정에 연구반을 조직하는 일에 대해 이야기 했다. 여러 곳에서 그러한 연구 모임들이 구성되어 활동하고 있다는 보고들이 필자에게도 전해지고 있다. 여러분들에게도 요한계시록 연구 모임을 주도할 의도가 있는가? 거의 모든 사람이 이 일을 할 수 있다. 모임에 참석한 사람 중 누구든지 이 책을 읽고, 읽은 바를 서로 나눌 수 있다. 어느 누구도 최종 시비를 가리고, 학자인 양 해야 할 까닭이 없다. (531.8)
 요한계시록 1장 3절“이 예언의 말씀을 읽는 자와 듣는 자들이” 복이 있다고 약속 하였다. 이것에 바친 시간과 노력에는 넘치는 보상이 따른다. (531.9)
 “성령과 신부가 말하기를 오라하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요.” 여러분은 가족에게 또는 이웃이나 친구에게 “오라”고 말할 수 있다. 두 사람이면 연구 모임을 시작할 수 있다. 열 명 정도는 너무 수효가 많다. (531.10)
 적당한 시간에 여러분의 가정에 모이도록 사람들에게 “오라”고 말하라. 참석자 전원에게 책의 일정 분량과 요한계시록의 일정 성경절을 할당하여 읽게 하라. 그 다음에는 그들이 읽은 내용의 의미를 서로 토의케 하라. 연구 시간이 시작할 때와 끝날 때 일정한 시간을 내어 서로를 위해, 사랑하는 가족들을 위해, 또 다른 곳에서 이루어지고 있는 성경 연구 모임을 위해 기도하게 하라. (531.11)
 “나 예수는 교회들을 위하여 내 사자들을 보내어 이것들을 너희에게 증거하게 하였노라”(계22:16). (531.12)
 “이것을 증거하신 이가 가라사대 내가 진실로 속히 오리라”(계 22:20). (531.13)
 “아멘, 주 예수여 오시옵소서”(계 22:20). (531.14)
 References

 1. Christianity Today(1983. 12. 16, 40)에 인용될 당시 버튼 트로크모튼 2세(Burton Throckmorton, Jr.)는 뱅고어(메인) 신학 대학원의 신약학 교수였으며, 그리스도 교회 미국 협회의 용어집 위원회의 일원이었다.

 2. See for example R. C. H. Lenski, The Interpretation of St. John's Revelation(Minneapolis:Augsburg Publishing House, 1943, 1963), p. 640.

 3. Frank A. Beck, “Face to Face with Christ My Saviour”, The Church Hymnal(Washington, D.C.:Review and Herald Publishing Assn., 1941), no. 545.

 4. Bernard of Clairvaux, tr. Edward Caswall, “Jesus, the Very Thought of Thee”, ibid., no 158.