〉   32
2 Kings 15:32
In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign. (2 Kings 15:32)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
In die tweede jaar van Pekag, die seun van Remalyah, koning van Yisra’el, het Yotam, die seun van `Uziyahu, koning van Y’hudah, koning geword. (II KONINGS 15:32)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Vitin e dytë të mbretërisë së Pekahut, birit të Remaliahut, mbret i Izraelit, filloi të mbretërojë Jothami, bir i Uziahut, mbret i Judës. (2 i Mbretërve 15:32)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Във втората година на Израилевия цар Факей, Ромелиевия син, се възцари Иотам, син на Юдовия цар Озия. (4 Царе 15:32)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 王 利 玛 利 的 儿 子 比 加 第 二 年 , 犹 大 王 乌 西 雅 的 儿 子 约 坦 登 基 。 (列王紀下 15:32)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 王 利 瑪 利 的 兒 子 比 加 第 二 年 , 猶 大 王 烏 西 雅 的 兒 子 約 坦 登 基 。 (列王紀下 15:32)
Chinese, 现代标点和合本
以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。 (列王紀下 15:32)
Chinese, 現代標點和合本
以色列王利瑪利的兒子比加第二年,猶大王烏西雅的兒子約坦登基。 (列王紀下 15:32)
Croatian, Croatian Bible
Druge godine kraljevanja Pekaha, sina Remalijina, nad Izraelom, postade judejskim kraljem Jotam, sin Uzijin. (2 Kraljevima 15:32)
Czech, Czech BKR
Léta druhého Pekacha syna Romelia, krále Izraelského, kraloval Jotam syn Uziáše, krále Judského. (2 Královská 15:32)
Danish, Danish
I Remaljas Søns, Kong Peka af Israels, andet Regeringsaar blev Jotam, Azarjas Søn, Konge over Juda. (2 Kongebog 15:32)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
In het tweede jaar van Pekah, den zoon van Remalia, den koning van Israel, werd Jotham koning, de zoon van Uzzia, den koning van Juda. (2 Koningen 15:32)
English, American King James Version
In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign. (2 Kings 15:32)
English, American Standard Version
In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign. (2 Kings 15:32)
English, Darby Bible
In the second year of Pekah the son of Remaliah, king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to reign. (2 Kings 15:32)
English, English Revised Version
In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign. (2 Kings 15:32)
English, King James Version
In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign. (2 Kings 15:32)
English, New American Standard Bible
In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah became king. (2 Kings 15:32)
English, Webster’s Bible
In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign. (2 Kings 15:32)
English, World English Bible
In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel began Jotham the son of Uzziah king of Judah to reign. (2 Kings 15:32)
English, Young's Literal Translation
In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel reigned hath Jotham son of Uzziah king of Judah. (2 Kings 15:32)
Esperanto, Esperanto
En la dua jaro de Pekahx, filo de Remalja, regxo de Izrael, ekregxis Jotam, filo de Uzija, regxo de Judujo. (2 Reĝoj 15:32)
Finnish, Finnish Bible 1776
Toisena Pekan Remaljan pojan Israelin kuninkaan vuonna tuli Jotam, Ussian Juudan kuninkaan poika, kuninkaaksi. (2. Kuningasten kirja 15:32)
French, Darby
La seconde annee de Pekakh, fils de Remalia, roi d'Israel, Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, commença de regner. (2 Rois 15:32)
French, Louis Segond
La seconde année de Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, régna. (2 Rois 15:32)
French, Martin 1744
La seconde année de Pékach fils de Rémalia Roi d'Israël, Jotham fils de Hozias, Roi de Juda commença à régner. (2 Rois 15:32)
German, Luther 1912
Im zweiten Jahr Pekahs, des Sohnes Remaljas, des Königs über Israel, ward König Jotham, der Sohn Usias, des Königs in Juda. (2 Reis 15:32)
German, Modernized
Im andern Jahr Pekahs, des Sohns Remaljas, des Königs Israels, ward König Jotham, der Sohn Usias, des Königs Judas. (2 Reis 15:32)
Hebrew, Hebrew And Greek
בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לְפֶ֥קַח בֶּן־רְמַלְיָ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ יֹותָ֥ם בֶּן־עֻזִיָּ֖הוּ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ (מלכים ב 15:32)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בִּשְׁנַ֣ת שְׁתַּ֔יִם לְפֶ֥קַח בֶּן־רְמַלְיָ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ יֹותָ֥ם בֶּן־עֻזִיָּ֖הוּ מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ (מלכים ב 15:32)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Pékának, a Remália fiának, az Izráel királyának második esztendejében kezdett uralkodni Jótám, Uzziának, a Júda királyának fia. (2 Királyok 15:32)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka pada tahun yang kedua dari pada kerajaan Pekah bin Remalya atas orang Israel, naiklah Yotam bin Uzia raja atas orang Yehuda. (2 Raja-raja 15:32)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
L’ANNO secondo di Peca, figliuolo di Remalia, re d’Israele, Iotam, figliuolo di Uzzia, re di Giuda, cominciò a regnare. (2 Re 15:32)
Italian, Riveduta Bible 1927
L’anno secondo del regno di Pekah, figliuolo di Remalia, re d’Israele, cominciò a regnare Jotham, figliuolo di Uzzia, re di Giuda. (2 Re 15:32)
Japanese, Japanese 1955
レマリヤの子イスラエルの王ペカの第二年に、ユダの王ウジヤの子ヨタムが王となった。 (列王紀下 15:32)
Korean, 개역개정
이스라엘의 왕 르말랴의 아들 베가 제이년에 유다 왕 웃시야의 아들 요담이 왕이 되니  (열왕기하 15:32)
Korean, 개역한글
이스라엘 왕 르말랴의 아들 베가 이년에 유다 왕 웃시야의 아들 요담이 왕이 되니 (열왕기하 15:32)
Lithuanian, Lithuanian
Antraisiais Remalijo sūnaus Pekacho, Izraelio karaliaus, metais pradėjo karaliauti Judo karaliaus Uzijo sūnus Jotamas. (2 Karalių 15:32)
Maori, Maori
No te rua o nga tau o Peka tama a Remaria kingi o Iharaira i kingi ai a Iotama tama a Utia kingi o Hura. (2 Kings 15:32)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
I Israels konge Pekahs, Remaljas sønns annet år blev Jotam, sønn av Judas konge Ussias, konge. (2 Kongebok 15:32)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Roku wtórego Facejasza, syna Romelijaszowego, króla Izraelskiego królowal Joatam, syn Uzyjasza, króla Judzkiego. (2 Królewska 15:32)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
No ano segundo de Peca, filho de Remalias, rei de Israel, começou a reinar Jotão, filho de Uzias, rei de Judá. (2 Reis 15:32)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
No ano segundo de Peca, filho de Remalias, rei de Israel, começou a reinar Jotão, filho de Uzias, rei de Judá. (2 Reis 15:32)
Romanian, Romanian Version
În al doilea an al lui Pecah, fiul lui Remalia, împăratul lui Israel, a început să domnească Iotam, fiul lui Ozia, împăratul lui Iuda. (2 Împăraţi 15:32)
Russian, koi8r
Во второй год Факея, сына Ремалиина, царя Израильского, воцарился Иоафам, сын Озии, царя Иудейского. (4 Царств 15:32)
Russian, Synodal Translation
Во второй год Факея, сына Ремалиина, царя Израильского, воцарился Иоафам, сын Озии, царя Иудейского. (4 Царств 15:32)
Spanish, Reina Valera 1989
En el segundo año de Peka hijo de Remalías rey de Israel, comenzó a reinar Jotam hijo de Uzías rey de Judá. (2 Reyes 15:32)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
En el segundo año de Peka hijo de Remalías rey de Israel, comenzó a reinar Jotam hijo de Uzías rey de Judá. (2 Reyes 15:32)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En el segundo año de Peka hijo de Remalías rey de Israel, comenzó a reinar Jotam hijo de Uzías rey de Judá. (2 Reyes 15:32)
Swedish, Swedish Bible
I Pekas, Remaljas sons, Israels konungs, andra regeringsår blev Jotam, Ussias son, konung i Juda. (2 Kungaboken 15:32)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nang ikalawang taon ni Peka na anak ni Remalias na hari sa Israel, ay nagpasimulang maghari si Jotham na anak ni Uzzia na hari sa Juda. (II Mga Hari 15:32)
Thai, Thai: from KJV
ในปีที่สองแห่งรัชกาลเปคาห์บุตรชายเรมาลิยาห์กษัตริย์แห่งอิสราเอล โยธามโอรสของอุสซียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ได้เริ่มครอบครอง (2 พงศ์กษัตริย์ 15:32)
Turkish, Turkish
İsrail Kralı Remalya oğlu Pekahın krallığının ikinci yılında Azarya oğlu Yotam Yahuda Kralı oldu. (2.KRALLAR 15:32)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Năm thứ hai đời Phê-ca, con trai Rê-ma-lia, vua Y-sơ-ra-ên, thì Giô-tham, con trai Ô-xia, vua Giu-đa, lên ngôi làm vua (2 Các Vua 15:32)