ab‐hor': "To cast away," "reject," "despise," "defy," "contemn," "loathe," etc.
 (1) Translated in the Old Testament from the following Hebrew words amongst others: (ba'ash), "to be or to become stinking" (1Sa 27:12; 2Sa 16:21); (ga‘al), ""to cast away as unclean,"" ""to loathe""; compare Eze 16:5 the King James Version; (quts), ""to loathe,"" ""to fear"" (Ex 1:12 m; 1Ki 11:25; Isa 7:16); (shaqats), ""to detest"" (Ps 22:24); (ta'abh), (ta‘abh), ""to contemn"" (De 23:7); (dera'on), ""an object of contempt,"" ""an abhorring"" (Isa 66:24; Da 12:2 margin).
 (2) Translated in the New Testament from the following Greek words: bdelussomai, which is derived from bdeo, ""to stink"" (Ro 2:22); apostugeo, derived from stugeo, ""to hate,"" ""to shrink from"" (Ro 12:9).
  Arthur L. Breslich