mark: In the King James Version this word is used 22 times as a noun and 26 times as a predicate. In the former case it is represented by 5 Hebrew and 3 Greek words; in the latter by 11 Hebrew and 2 Greek words. As a noun it is purely a physical term, gaining almost a technical significance from the "mark" put upon Cain (
Ge 4:15 the King James Version); the stigmata of Christ in Paul's body (
Ga 6:17); the "mark of the beast" (
Re 16:2). As a verb it is almost exclusively a mental process: e.g. "to be attentive," "understand ": bin (
Job 18:2 the King James Version), rightly rendered in the Revised Version (British and American) "consider"; shith, "Mark ye well her bulwarks" (
Ps 48:13), i.e. turn the mind to, notice, regard; shamar, i.e. observe, keep in view; so
Ps 37:37, "Mark the perfect man"; compare
Job 22:15 the King James Version. This becomes a unique expression in
1Sa 1:12, where Eli, noticing the movement of Hannah's lips in prayer, is said to have "marked her mouth." Jesus "marked" how invited guests chose out (epecho, i.e. "observed") the chief seats (
Lu 14:7); so skopeo (
Ro 16:17;
Php 3:17), "Mark them," i.e. look at, signifying keen mental attention, i.e. scrutinize, observe carefully. The only exceptions to this mental signification of the verb are two verses in the Old Testament:
Isa 44:13, "He marketh it out with a pencil" ("red ochre," the King James Version "line"), and "with the compasses," where the verb is ta'ar, "to delineate," "mark out";
Jer 2:22, "Thine iniquity is marked (katham, "cut (i.e. engraved)) before me," signifying the deep and ineradicable nature of sin. It may also be rendered "written," as in indelible hieroglyphics.