하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구원의 날까지 인치심을 받았느니라 (에베소서 4:30)
Korean, 개역한글
하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구속의 날까지 인치심을 받았느니라 (에베소서 4:30)
Lithuanian, Lithuanian
Ir neliūdinkite Šventosios Dievo Dvasios, kuria esate užantspauduoti atpirkimo dienai. (Efeziečiams 4:30)
Maori, Maori
Kaua hoki e whakapouritia te Wairua Tapu o te Atua, nana nei koutou i hiri mo te ra o te whakaoranga. (Ephesians 4:30)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og gjør ikke Guds Hellige Ånd sorg, han som I har fått til innsegl til forløsningens dag! (Efeserne 4:30)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A nie zasmucajcie Ducha Swietego Bozego, którym zapieczetowani jestescie na dzien odkupienia. (Efezjan 4:30)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção. (Efésios 4:30)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, com o qual fostes selados para o dia da redenção. (Efésios 4:30)
Romanian, Romanian Version
Să nu întristaţi pe Duhul Sfânt al lui Dumnezeu, prin care aţi fost pecetluiţi pentru ziua răscumpărării. (Efeseni 4:30)
Russian, koi8r
И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления. (Ефесянам 4:30)
Russian, Synodal Translation
И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вызапечатлены в день искупления. (Ефесянам 4:30)
Spanish, Reina Valera 1989
Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual fuisteis sellados para el día de la redención. (Efesios 4:30)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención. (Efesios 4:30)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención. (Efesios 4:30)
Swahili, Swahili NT
Msimhuzunishe Roho Mtakatifu wa Mungu maana Roho huyo ni alama ya Mungu kwenu kwamba ninyi ni watu wake, na thibitisho kwamba siku itakuja ambapo Mungu atawakomboeni. (Waefeso 4:30)
Swedish, Swedish Bible
Och bedröven icke Guds helige Ande, vilken I haven undfått såsom ett insegel, för förlossningens dag. (Efesierbrevet 4:30)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At huwag ninyong pighatiin ang Espiritu Santo ng Dios, na sa kaniya kayo'y tinatakan hanggang sa kaarawan ng pagkatubos. (Mga Taga-Efeso 4:30)