3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
James
〉
2
〉 26
〈
James 2:26
〉
For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also. (James 2:26)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Net soos die liggaam sonder gees dood is, net so is ook die ‘geloof ’ sonder dade dood.
(JAKOBUS 2:26)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse, sikurse trupi pa frymën është i vdekur, ashtu edhe besimi, pa vepra, është i vdekur.
(Jakobit 2:26)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото, както тялото отделено от духа е мъртво, така и вярата отделена от дела е мъртва.
(1 Солунци 2:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
身 体 没 有 灵 魂 是 死 的 , 信 心 没 有 行 为 也 是 死 的 。
(雅各書 2:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
身 體 沒 有 靈 魂 是 死 的 , 信 心 沒 有 行 為 也 是 死 的 。
(雅各書 2:26)
Chinese, 现代标点和合本
身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。
(雅各書 2:26)
Chinese, 現代標點和合本
身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。
(雅各書 2:26)
Croatian, Croatian Bible
Jer kao što je tijelo bez duha mrtvo, tako je i vjera bez djela mrtva.
(Jakovljeva 2:26)
Czech, Czech BKR
Nebo jakož tělo bez duše jest mrtvé, takť i víra bez skutků jest mrtvá.
(Jakub 2:26)
Danish, Danish
Thi ligesom Legemet er dødt uden Aand, saaledes er ogsaa Troen død uden Gerninger.
(Jakob 2:26)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want gelijk het lichaam zonder geest dood is, alzo is ook het geloof zonder de werken dood.
(Jakobus 2:26)
English, American King James Version
For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
(James 2:26)
English, American Standard Version
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
(James 2:26)
English, Darby Bible
For as the body without a spirit is dead, so also faith without works is dead.
(James 2:26)
English, English Revised Version
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
(James 2:26)
English, King James Version
For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
(James 2:26)
English, New American Standard Bible
For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
(James 2:26)
English, Webster’s Bible
For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
(James 2:26)
English, World English Bible
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
(James 2:26)
English, Young's Literal Translation
for as the body apart from the spirit is dead, so also the faith apart from the works is dead.
(James 2:26)
Esperanto, Esperanto
CXar kiel la korpo aparte de la spirito estas malviva, tiel ankaux fido aparte de faroj estas malviva.
(Jakobo 2:26)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä niinkuin ruumis ilman henkeä on kuollut, niin myös usko on ilman töitä kuollut.
(Jaakobin kirje 2:26)
French, Darby
Car comme le corps sans esprit est mort, ainsi aussi la foi sans les oeuvres est morte.
(Jacques 2:26)
French, Louis Segond
Comme le corps sans âme est mort, de même la foi sans les oeuvres est morte.
(Jacques 2:26)
French, Martin 1744
Car comme le corps sans esprit est mort, ainsi la foi qui est sans les œuvres est morte.
(Jacques 2:26)
German, Luther 1912
Denn gleichwie der Leib ohne Geist tot ist, also ist auch der Glaube ohne Werke tot.
(Tiago 2:26)
German, Modernized
Denn gleichwie der Leib ohne Geist tot ist, also auch der Glaube ohne Werke ist tot.
(Tiago 2:26)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν, οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν.
(ΙΑΚΩΒΟΥ 2:26)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν, οὕτω καὶ ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων νεκρά ἐστι.
(ΙΑΚΩΒΟΥ 2:26)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων νεκρά ἐστιν
(ΙΑΚΩΒΟΥ 2:26)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ὥσπερ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν, οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν.
(ΙΑΚΩΒΟΥ 2:26)
Hebrew, Hebrew And Greek
ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν, οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν.
(- 2:26)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert a miképen holt a test lélek nélkül, akképen holt a hit is cselekedetek nélkül.
(Jakab 2:26)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena sebagaimana tubuh dengan tiada roh itu mati, demikianlah juga iman dengan tiada perbuatan itu mati.
(Yakobus 2:26)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poichè, siccome il corpo senza spirito è morto, così ancora la fede senza le opere è morta.
(Giacomo 2:26)
Italian, Riveduta Bible 1927
Infatti, come il corpo senza lo spirito è morto, così anche la fede senza le opere è morta.
(Giacomo 2:26)
Korean, 개역개정
영혼 없는 몸이 죽은 것 같이 행함이 없는 믿음은 죽은 것이니라
(야고보서 2:26)
Korean, 개역한글
영혼 없는 몸이 죽은것 같이 행함이 없는 믿음은 죽은 것이니라
(야고보서 2:26)
Lithuanian, Lithuanian
Kaip kūnas be dvasios yra miręs, taip ir tikėjimas be darbų negyvas.
(Jokūbo 2:26)
Maori, Maori
Ka rite hoki ki te tinana ka mate nei ki te kahore te manawa ora, waihoki ko te whakapono, ki te kahore he mahi, he mea mate.
(James 2:26)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For likesom legemet er dødt uten ånd, så er og troen død uten gjerninger.
(Jakob 2:26)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem jako cialo bez duszy jest martwe, tak i wiara bez uczynków martwa jest.
(Jakuba 2:26)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque, assim como o corpo sem o espírito está morto, assim também a fé sem obras é morta.
(Tiago 2:26)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Portanto, assim como o corpo sem espírito está morto, da mesma forma a fé sem obras está morta.
(Tiago 2:26)
Romanian, Romanian Version
După cum trupul fără duh este mort, tot aşa şi credinţa fără fapte este moartă.
(Iacov 2:26)
Russian, koi8r
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва.
(Иакова 2:26)
Russian, Synodal Translation
Ибо, как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва.
(Иакова 2:26)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
(Santiago 2:26)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque como el cuerpo sin el espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
(Santiago 2:26)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras está muerta.
(Santiago 2:26)
Swahili, Swahili NT
Basi, kama vile mwili bila roho umekufa, vivyo hivyo imani bila matendo imekufa.
(Yakobo 2:26)
Swedish, Swedish Bible
Ja, såsom kroppen utan ande är död, så är ock tron utan gärningar död.
(Jakobsbrevet 2:26)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't kung paanong ang katawan na walang espiritu ay patay, ay gayon din ang pananampalataya na walang mga gawa ay patay.
(Santiago 2:26)
Thai, Thai: from KJV
เพราะกายที่ปราศจากจิตวิญญาณนั้นตายแล้วฉันใด ความเชื่อที่ปราศจากการประพฤติตามก็ตายแล้วด้วยฉันนั้น
(ยากอบ 2:26)
Turkish, Turkish
Ruhsuz beden nasıl ölüyse, eylemsiz iman da ölüdür.
(YAKUP 2:26)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vả, xác chẳng có hồn thì chết, đức tin không có việc làm cũng chết như vậy.
(Gia-cơ 2:26)
Copy (B)
Copy (E)
↑