Saam met hulle dooies het die seuns van Yisra’el ook vir Bil’am, die seun van B’or, die waarsêer, met die swaard doodgemaak. (JOSUA 13:22)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bijtë e Izraelit vranë gjithashtu me shpatë Balaamin, birin e Beorit, shortarin, bashkë me të tjerët që u vranë në radhët e Madianitëve. (Jozueu 13:22)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И между убитите от тях, израилтяните убиха с нож Валаама Веоровия син, чародееца. (Исус Навиев 13:22)
i vrača Bileama, sina Beorova, ubili su sinovi Izraelovi oštricom mača s ostalim žrtvama. (Jošua 13:22)
Czech, Czech BKR
Ano i Baláma, syna Beorova, věšťce, zabili synové Izraelští mečem, s jinými, kteříž zbiti od nich. (Jozue 13:22)
Danish, Danish
ogsaa Sandsigeren Bileam, Beors Søn, havde Israeliterne dræbt med Sværdet sammen med de andre af dem, der blev slaaet ihjel. (Josua 13:22)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Daartoe hebben de kinderen Israels met het zwaard gedood Bileam, den zoon van Beor, den voorzegger, nevens degenen, die van hen verslagen zijn. (Jozua 13:22)
English, American King James Version
Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them. (Joshua 13:22)
English, American Standard Version
Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among the rest of their slain. (Joshua 13:22)
English, Darby Bible
And Balaam the son of Beor, the diviner, did the children of Israel kill with the sword among them that were slain by them. (Joshua 13:22)
English, English Revised Version
The children of Israel alse killed Balaam also the son of Beor, the soothsayer, with the sword, among the rest of their slain. (Joshua 13:22)
English, King James Version
Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them. (Joshua 13:22)
English, New American Standard Bible
The sons of Israel also killed Balaam the son of Beor, the diviner, with the sword among the rest of their slain. (Joshua 13:22)
English, Webster’s Bible
Balaam also the son of Beor, the sooth-sayer, did the children of Israel slay with the sword, among them that were slain by them. (Joshua 13:22)
English, World English Bible
The children of Israel alse killed Balaam also the son of Beor, the soothsayer, with the sword, among the rest of their slain. (Joshua 13:22)
English, Young's Literal Translation
And Balaam, son of Beor, the diviner, have the sons of Israel slain with the sword, among their wounded ones. (Joshua 13:22)
Esperanto, Esperanto
Kaj Bileamon, filon de Beor, la sorcxiston, mortigis la Izraelidoj per glavo kune kun la aliaj mortigitoj. (Josuo 13:22)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Bileaminkin Beorin pojan, tietäjän, Israelin lapset miekalla kuoliaaksi löivät muita tapettaessa. (Joosua 13:22)
French, Darby
Et les fils d'Israel tuerent par l'epee Balaam, fils de Beor, le devin, avec les autres qui furent tues. (Josué 13:22)
French, Louis Segond
Parmi ceux que tuèrent les enfants d'Israël, ils avaient aussi fait périr avec l'épée le devin Balaam, fils de Beor. (Josué 13:22)
French, Martin 1744
Les enfants d'Israël firent passer aussi par l'épée Balaam fils de Béhor, le devin, avec les autres qui y furent tués. (Josué 13:22)
German, Luther 1912
Auch Bileam, der Sohn Beors, den Weissager erwürgten die Kinder Israel mit dem Schwert samt den Erschlagenen. (Josué 13:22)
German, Modernized
Dazu Bileam, den Sohn Beors, den Weissager, erwürgeten die Kinder Israel mit dem Schwert samt den Erschlagenen. (Josué 13:22)
A jövendõmondó Bálámot is, Beórnak fiát, megölék Izráel fiai fegyverrel, azokkal együtt, a kiket levágtak vala. (Józsué 13:22)
Indonesian, Terjemahan Lama
pada masa dibunuh bani Israel akan Bileam bin Beor, petenung itu, dengan pedang, serta dengan segala orang lain yang dimakan pedang itu. (Yosua 13:22)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
I figliuoli d’Israele uccisero ancora con la spada Balaam, figliuolo di Beor, indovino, insieme con gli altri uccisi d’infra i Madianiti. (Giosué 13:22)
Italian, Riveduta Bible 1927
I figliuoli d’Israele fecer morir di spada anche Balaam, figliuolo di Beor, l’indovino, insieme con gli altri che uccisero. (Giosué 13:22)