3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Luke
〉
24
〉 6
〈
Luke 24:6
〉
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, (Luke 24:6)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy is nie hier nie; Hy het opgestaan. Onthou wat Hy vir julle vertel het toe Hy nog in die Galil was:
(LUKAS 24:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai nuk ështe këtu, por është ringjallur; kujtohuni si ju foli, kur ishte ende në Galile,
(Luka 24:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Няма Го тука, но възкръсна. Спомнете си какво ви говореше, когато беше още в Галилея,
(Лука 24:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 不 在 这 里 , 已 经 复 活 了 。 当 记 念 他 还 在 加 利 利 的 时 候 怎 样 告 诉 你 们 ,
(路加福音 24:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 不 在 這 裡 , 已 經 復 活 了 。 當 記 念 他 還 在 加 利 利 的 時 候 怎 樣 告 訴 你 們 ,
(路加福音 24:6)
Chinese, 现代标点和合本
他不在这里,已经复活了。当记念他还在加利利的时候怎样告诉你们,
(路加福音 24:6)
Chinese, 現代標點和合本
他不在這裡,已經復活了。當記念他還在加利利的時候怎樣告訴你們,
(路加福音 24:6)
Croatian, Croatian Bible
Nije ovdje, nego uskrsnu! Sjetite se kako vam je govorio dok je još bio u Galileji:
(Luka 24:6)
Czech, Czech BKR
Neníť ho tuto, ale vstalť jest. Rozpomeňte se, kterak mluvil vám, když ještě v Galilei byl,
(Lukáš 24:6)
Danish, Danish
Han er ikke her, men han er opstanden; kommer i Hu, hvorledes han talte til eder, medens han endnu var i Galilæa, og sagde,
(Lukas 24:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Hij is hier niet, maar Hij is opgestaan. Gedenkt, hoe Hij tot u gesproken heeft, als Hij nog in Galilea was,
(Lucas 24:6)
English, American King James Version
He is not here, but is risen: remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
(Luke 24:6)
English, American Standard Version
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
(Luke 24:6)
English, Darby Bible
He is not here, but is risen: remember how he spoke to you, being yet in Galilee,
(Luke 24:6)
English, English Revised Version
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
(Luke 24:6)
English, King James Version
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
(Luke 24:6)
English, New American Standard Bible
"He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
(Luke 24:6)
English, Webster’s Bible
He is not here, but is risen. Remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
(Luke 24:6)
English, World English Bible
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
(Luke 24:6)
English, Young's Literal Translation
he is not here, but was raised; remember how he spake to you, being yet in Galilee,
(Luke 24:6)
Esperanto, Esperanto
Li ne estas cxi tie, sed levigxis; memoru, kiamaniere li parolis al vi, kiam li estis ankoraux en Galileo,
(Luko 24:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ei hän ole täällä, mutta nousi ylös; muistakaat, kuinka hän teille sanoi, kuin hän vielä Galileassa oli,
(Luukas 24:6)
French, Darby
n'est point ici, mais il est ressuscite. Souvenez-vous comment il vous parla quand il etait encore en Galilee, disant:
(Luc 24:6)
French, Louis Segond
Il n'est point ici, mais il est ressuscité. Souvenez-vous de quelle manière il vous a parlé, lorsqu'il était encore en Galilée,
(Luc 24:6)
French, Martin 1744
Il n'est point ici, mais il est ressuscité; qu'il vous souvienne comment il vous parla quand il était encore en Galilée,
(Luc 24:6)
German, Luther 1912
Er ist nicht hier; er ist auferstanden. Gedenket daran, wie er euch sagte, da er noch in Galiläa war
(Lucas 24:6)
German, Modernized
Er ist nicht hier, er ist auferstanden. Gedenket daran, wie er euch sagte, da er noch in Galiläa war,
(Lucas 24:6)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλὰ ἠγέρθη. μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ,
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:6)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλ’ ἠγέρθη· μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν, ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ,
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:6)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
οὐκ ἔστιν ὧδε ἀλλ' ἠγέρθη μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:6)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλὰ ἠγέρθη. μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ,
(ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλὰ ἠγέρθη. μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ,
(- 24:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Nincs itt, hanem feltámadott: emlékezzetek rá, mint beszélt néktek, még mikor Galileában volt,
(Lukács 24:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tiada Ia di sini, melainkan Ia sudah bangkit. Ingatlah bagaimana perkataan-Nya kepadamu tatkala Ia lagi di Galilea,
(Lukas 24:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Egli non è qui, ma è risuscitato; ricordatevi come egli vi parlò, mentre era ancora in Galilea;
(Luca 24:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Egli non è qui, ma è risuscitato; ricordatevi com’egli vi parlò quand’era ancora in Galilea,
(Luca 24:6)
Japanese, Japanese 1955
そのかたは、ここにはおられない。よみがえられたのだ。まだガリラヤにおられたとき、あなたがたにお話しになったことを思い出しなさい。
(ルカによる福音書 24:6)
Korean, 개역개정
여기 계시지 않고 살아나셨느니라 갈릴리에 계실 때에 너희에게 어떻게 말씀하셨는지를 기억하라
(누가복음 24:6)
Korean, 개역한글
여기 계시지 않고 살아나셨느니라 갈릴리에 계실 때에 너희에게 어떻게 말씀하신 것을 기억하라
(누가복음 24:6)
Lithuanian, Lithuanian
Nėra Jo čia, Jis prisikėlė! Atsiminkite, ką Jis jums sakė, būdamas dar Galilėjoje:
(Luko 24:6)
Maori, Maori
Kahore ia i konei, engari kua ara: kia mahara ki tana i mea ai ki a koutou i a ia ano i Kariri,
(Luke 24:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Han er ikke her, han er opstanden; kom i hu hvorledes han talte til eder mens han ennu var i Galilea, da han sa
(Lukas 24:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Nie maszci go tu, ale wstal: wspomnijcie, jako wam powiadal, gdy jeszcze byl w Galilei,
(Łukasza 24:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos como vos falou, estando ainda na Galiléia,
(Lucas 24:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ele não está aqui. Ressuscitou! Lembrai-vos de como vos preveniu, enquanto ainda estava convosco na Galiléia:
(Lucas 24:6)
Romanian, Romanian Version
Nu este aici, ci a înviat. Aduceţi-vă aminte ce v-a spus pe când era încă în Galileea,
(Luca 24:6)
Russian, koi8r
Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее,
(Луки 24:6)
Russian, Synodal Translation
Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее,
(Луки 24:6)
Spanish, Reina Valera 1989
No está aquí, sino que ha resucitado. Acordaos de lo que os habló, cuando aún estaba en Galilea,
(Lucas 24:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
No está aquí, mas ha resucitado. Acordaos de lo que os habló, cuando aún estaba en Galilea,
(Lucas 24:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No está aquí, mas ha resucitado; acordaos de lo que os habló, cuando aún estaba en Galilea,
(Lucas 24:6)
Swahili, Swahili NT
Hayuko hapa; amefufuka. Kumbukeni aliyowaambieni alipokuwa kule Galilaya:
(Luka 24:6)
Swedish, Swedish Bible
Han är icke har, han är uppstånden. Kommen ihåg vad han talade till eder, medan han ännu var i Galileen, huru han sade:
(Lukas 24:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Wala siya rito, datapuwa't nagbangon: alalahanin ninyo ang salita niya sa inyo nang siya'y nasa Galilea pa,
(Lucas 24:6)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์ไม่อยู่ที่นี่ แต่ทรงเป็นขึ้นมาแล้ว จงระลึกถึงคำที่พระองค์ได้ตรัสกับท่านทั้งหลายเมื่อพระองค์ยังอยู่ในแคว้นกาลิลี
(ลูกา 24:6)
Turkish, Turkish
‹‹O burada yok, dirildi. Daha Celiledeyken size söylediğini anımsayın.
(LUKA 24:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngài không ở đây đâu, song Ngài đã sống lại. Hãy nhớ khi Ngài còn ở xứ Ga-li-lê, phán cùng các ngươi thể nào,
(Lu-ca 24:6)
Copy (B)
Copy (E)
↑