〉   31
Luke 4:31
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. (Luke 4:31)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het afgegaan na K’far-Nagum, ’n stad in die Galil en hulle op die Shabbat geleer (LUKAS 4:31)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj zbriti në Kapernaum, qytet i Galilesë, dhe i mësonte njerëzit ditët e shtuna. (Luka 4:31)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И слезе в Галилейския град Капернаум, и поучаваше ги в съботен ден; (Лука 4:31)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 下 到 迦 百 农 , 就 是 加 利 利 的 一 座 城 , 在 安 息 日 教 训 众 人 。 (路加福音 4:31)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 下 到 迦 百 農 , 就 是 加 利 利 的 一 座 城 , 在 安 息 日 教 訓 眾 人 。 (路加福音 4:31)
Chinese, 现代标点和合本
耶稣下到迦百农,就是加利利的一座城,在安息日教训众人。 (路加福音 4:31)
Chinese, 現代標點和合本
耶穌下到迦百農,就是加利利的一座城,在安息日教訓眾人。 (路加福音 4:31)
Croatian, Croatian Bible
I siđe u Kafarnaum, grad galilejski. I poučavaše ih subotom (Luka 4:31)
Czech, Czech BKR
I sstoupil do Kafarnaum, města Galilejského, a tu učil je ve dny sobotní. (Lukáš 4:31)
Danish, Danish
Og han kom ned til Kapernaum, en By i Galilæa, og lærte dem paa Sabbaterne. (Lukas 4:31)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Hij kwam af te Kapernaum, een stad van Galilea, en leerde hen op de sabbatdagen. (Lucas 4:31)
English, American King James Version
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. (Luke 4:31)
English, American Standard Version
And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day: (Luke 4:31)
English, Darby Bible
and descended to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbaths. (Luke 4:31)
English, English Revised Version
He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day, (Luke 4:31)
English, King James Version
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days. (Luke 4:31)
English, New American Standard Bible
And He came down to Capernaum, a city of Galilee, and He was teaching them on the Sabbath; (Luke 4:31)
English, Webster’s Bible
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath-days. (Luke 4:31)
English, World English Bible
He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day, (Luke 4:31)
English, Young's Literal Translation
And he came down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the sabbaths, (Luke 4:31)
Esperanto, Esperanto
Kaj li malsupreniris al Kapernaum, urbo Galilea. Kaj li instruis ilin en la sabato; (Luko 4:31)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja meni alas Kapernaumiin, Galilean kaupunkiin, ja opetti heitä siellä sabbatin päivinä. (Luukas 4:31)
French, Darby
Et il descendit à Capernauem, ville de Galilee, et il les enseignait au jour de sabbat. (Luc 4:31)
French, Louis Segond
Il descendit à Capernaüm, ville de la Galilée; et il enseignait, le jour du sabbat. (Luc 4:31)
French, Martin 1744
Et il descendit à Capernaüm, ville de Galilée, et il les enseignait là les jours de Sabbat. (Luc 4:31)
German, Luther 1912
Und er kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrte sie am Sabbat. (Lucas 4:31)
German, Modernized
Und kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrete sie an den Sabbaten. (Lucas 4:31)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας. καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν· (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:31)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας· καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασι. (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:31)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν· (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:31)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας. Καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν· (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:31)
Hebrew, Hebrew And Greek
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας. καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν· (- 4:31)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És leméne Kapernaumba, Galilea városába; és tanítja vala azokat szombatnapokon. (Lukács 4:31)
Indonesian, Terjemahan Lama
Langsung Ia turun ke Kapernaum, sebuah negeri di Galilea. Di situlah Ia mengajar orang pada hari Sabbat. (Lukas 4:31)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E scese in Capernaum, città della Galilea; ed insegnava la gente ne’ sabati. (Luca 4:31)
Italian, Riveduta Bible 1927
E scese a Capernaum città di Galilea; e vi stava ammaestrando la gente nei giorni di sabato. (Luca 4:31)
Japanese, Japanese 1955
それから、イエスはガリラヤの町カペナウムに下って行かれた。そして安息日になると、人々をお教えになったが、 (ルカによる福音書 4:31)
Korean, 개역개정
갈릴리의 가버나움 동네에 내려오사 안식일에 가르치시매  (누가복음 4:31)
Korean, 개역한글
갈릴리 가버나움 동네에 내려오사 안식일에 가르치시매 (누가복음 4:31)
Lithuanian, Lithuanian
Jis nuėjo į Galilėjos miestą Kafarnaumą ir kiekvieną sabatą mokė žmones. (Luko 4:31)
Maori, Maori
A ka tae ki Kaperenauma, ki tetahi pa o Kariri, ka whakaako i a ratou i te hapati. (Luke 4:31)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og han kom ned til Kapernaum, en by i Galilea, og lærte dem på sabbaten, (Lukas 4:31)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I zstapil do Kapernaum, miasta Galilejskiego, a tam je nauczal w sabaty. (Łukasza 4:31)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava nos sábados. (Lucas 4:31)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então Jesus desceu para Cafarnaum, cidade da Galiléia, e, noutro sábado, começou a ensinar o povo. (Lucas 4:31)
Romanian, Romanian Version
S-a coborât în Capernaum, cetate din Galileea, şi acolo învăţa pe oameni în ziua Sabatului. (Luca 4:31)
Russian, koi8r
И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние. (Луки 4:31)
Russian, Synodal Translation
И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние. (Луки 4:31)
Spanish, Reina Valera 1989
Descendió Jesús a Capernaum, ciudad de Galilea; y les enseñaba en los días de reposo.[b] (Lucas 4:31)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y descendió a Capernaúm, ciudad de Galilea; y les enseñaba en los sábados. (Lucas 4:31)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y descendió a Capernaum, ciudad de Galilea, y allí les enseñaba los sábados. (Lucas 4:31)
Swahili, Swahili NT
Kisha Yesu akashuka mpaka Kafarnaumu katika mkoa wa Galilaya, akawa anawafundisha watu siku ya Sabato. (Luka 4:31)
Swedish, Swedish Bible
Och han kom ned till Kapernaum, en stad i Galileen, och undervisade folket på sabbaten. (Lukas 4:31)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y bumaba sa Capernaum, na isang bayan ng Galilea. At sila'y tinuruan niya sa araw ng sabbath: (Lucas 4:31)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์เสด็จลงไปถึงเมืองคาเปอรนาอุมแคว้นกาลิลี และได้สั่งสอนเขาทั้งหลายทุกวันสะบาโต (ลูกา 4:31)
Turkish, Turkish
Sonra İsa Celilenin Kefarnahum Kentine gitti. Şabat Günü halka öğretiyordu. (LUKA 4:31)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngài xuống thành Ca-bê-na-um, thuộc xứ Ga-li-lê, dạy dỗ trong ngày Sa-bát. (Lu-ca 4:31)