〉   5
Romans 14:5
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. (Romans 14:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Daar is een wat onderskei tussen dae en daar is een wat alle dae beoordeel. Laat elkeen in sy eie denke seker wees. (ROMEINE 14:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse dikush e çmon një ditë më shumë se një tjetër, dhe tjetri i çmon të gjitha ditët njëlloj; gjithsecili të jetë plotësisht i bindur në mendjen e tij. (Romakëve 14:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Някой уважава един ден повече от друг ден; а друг човек уважава всеки ден [еднакво]. Всеки да бъде напълно уверен в своя ум. (Яков 14:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
有 人 看 这 日 比 那 日 强 ; 有 人 看 日 日 都 是 一 样 。 只 是 各 人 心 里 要 意 见 坚 定 。 (羅馬書 14:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
有 人 看 這 日 比 那 日 強 ; 有 人 看 日 日 都 是 一 樣 。 只 是 各 人 心 裡 要 意 見 堅 定 。 (羅馬書 14:5)
Chinese, 现代标点和合本
有人看这日比那日强,有人看日日都是一样,只是各人心里要意见坚定。 (羅馬書 14:5)
Chinese, 現代標點和合本
有人看這日比那日強,有人看日日都是一樣,只是各人心裡要意見堅定。 (羅馬書 14:5)
Croatian, Croatian Bible
Netko razlikuje dan od dana, nekomu je opet svaki dan jednak. Samo nek je svatko posve uvjeren u svoje mišljenje. (Rimljanima 14:5)
Czech, Czech BKR
Nebo někdo rozsuzuje mezi dnem a dnem, a někdo soudí každý den jednostejný býti. Jeden každý v svém smyslu ujištěn buď. (Římanům 14:5)
Danish, Danish
En agter den ene Dag fremfor den anden, en anden agter alle Dage lige; enhver have fuld Vished i sit eget Sind! (Romerne 14:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De een acht wel den enen dag boven den anderen dag; maar de ander acht al de dagen gelijk. Een iegelijk zij in zijn eigen gemoed ten volle verzekerd. (Romeinen 14:5)
English, American King James Version
One man esteems one day above another: another esteems every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. (Romans 14:5)
English, American Standard Version
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike . Let each man be fully assured in his own mind. (Romans 14:5)
English, Darby Bible
One man esteems day more than day; another esteems every day [alike]. Let each be fully persuaded in his own mind. (Romans 14:5)
English, English Revised Version
One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind. (Romans 14:5)
English, King James Version
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. (Romans 14:5)
English, New American Standard Bible
One person regards one day above another, another regards every day alike. Each person must be fully convinced in his own mind. (Romans 14:5)
English, Webster’s Bible
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. (Romans 14:5)
English, World English Bible
One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind. (Romans 14:5)
English, Young's Literal Translation
One doth judge one day above another, and another doth judge every day alike; let each in his own mind be fully assured. (Romans 14:5)
Esperanto, Esperanto
Unu jugxas unu tagon pli alte ol alian, alia egale jugxas cxiun tagon. CXiu homo konvinkigxu en sia menso. (Romanoj 14:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Yksi eroittaa yhden päivän toisesta, toinen pitää kaikki päivät yhtäläisenä: jokainen olkoon vahva mielessänsä. (Roomalaiskirje 14:5)
French, Darby
L'un estime un jour plus qu'un autre jour, et l'autre estime tous les jours egaux: que chacun soit pleinement persuade dans son propre esprit. (Romains 14:5)
French, Louis Segond
Tel fait une distinction entre les jours; tel autre les estime tous égaux. Que chacun ait en son esprit une pleine conviction. (Romains 14:5)
French, Martin 1744
L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [également, mais] que chacun soit pleinement persuadé en son esprit. (Romains 14:5)
German, Luther 1912
Einer hält einen Tag vor dem andern; der andere aber hält alle Tage gleich. Ein jeglicher sei in seiner Meinung gewiß. (Romanos 14:5)
German, Modernized
Einer hält einen Tag vor dem andern; der andere aber hält alle Tage gleich. Ein jeglicher sei seiner Meinung gewiß. (Romanos 14:5)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ὃς μὲν γὰρ κρίνει ἡμέραν παρ’ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν· ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω. (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:5)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ὃς μὲν κρίνει ἡμέραν παρ’ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν. ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω. (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:5)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ὃς μὲν κρίνει ἡμέραν παρ' ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν· ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:5)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ὃς μὲν γὰρ κρίνει ἡμέραν παρ' ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν· ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω· (ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
ὃς μὲν γὰρ κρίνει ἡμέραν παρ’ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν· ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω. (- 14:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Emez az egyik napot különbnek tartja a másiknál: amaz pedig minden napot [egyformának] tart. Ki-ki a maga értelme felõl legyen meggyõzõdve. (Róma 14:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka ada juga orang yang membedakan satu hari lebih indah daripada hari yang lain, tetapi ada yang lain pula mensifatkan tiap-tiap hari itu sama sahaja. Hendaklah masing-masing yakin di dalam hatinya sendiri. (Roma 14:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
L’uno stima un giorno più che l’altro; e l’altro stima tutti i giorni pari; ciascuno sia appieno accertato nella sua mente. (Romani 14:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
L’uno stima un giorno più d’un altro; l’altro stima tutti i giorni uguali; sia ciascuno pienamente convinto nella propria mente. (Romani 14:5)
Japanese, Japanese 1955
また、ある人は、この日がかの日よりも大事であると考え、ほかの人はどの日も同じだと考える。各自はそれぞれ心の中で、確信を持っておるべきである。 (ローマ人への手紙 14:5)
Korean, 개역개정
어떤 사람은 이 날을 저 날보다 낫게 여기고 어떤 사람은 모든 날을 같게 여기나니 각각 자기 마음으로 확정할지니라  (로마서 14:5)
Korean, 개역한글
혹은 이 날을 저 날보다 낫게 여기고 혹은 모든 날을 같게 여기나니 각각 자기 마음에 확정할찌니라 (로마서 14:5)
Lithuanian, Lithuanian
Vienas išskiria vieną dieną iš kitų dienų, o kitam jos visos vienodos. Kiekvienas tebūna įsitikinęs pagal savo išmanymą. (Romiečiams 14:5)
Maori, Maori
Ki te whakaaro a tetahi, nui atu tetahi ra i tetahi: ki a tetahi whakaaro ia he rite katoa nga ra. Kia u marire nga whakaaro o tetahi, o tetahi. (Romans 14:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Den ene akter en dag fremfor en annen, den andre akter alle dager like; enhver være fullt sikker i sitt eget sinn! (Romerne 14:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Bo jeden róznosc czyni miedzy dniem a dniem, a drugi kazdy dzien za równo sadzi; kazdy niech bedzie dobrze upewniony w zmysle swoim. (Rzymian 14:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente seguro em sua própria mente. (Romanos 14:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Há quem considere um dia mais sagrado do que outro; outra pessoa pode entender que todos os dias são iguais. Cada um deve estar absolutamente convicto em sua própria mente. (Romanos 14:5)
Romanian, Romanian Version
Unul socoteşte o zi mai presus decât alta; pentru altul, toate zilele sunt la fel. Fiecare să fie deplin încredinţat în mintea lui. (Romani 14:5)
Russian, koi8r
Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне [равно]. Всякий [поступай] по удостоверению своего ума. (Римлянам 14:5)
Russian, Synodal Translation
Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне равно . Всякий поступай по удостоверению своего ума. (Римлянам 14:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Uno hace diferencia entre día y día; otro juzga iguales todos los días. Cada uno esté plenamente convencido en su propia mente. (Romanos 14:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Uno hace diferencia entre un día y otro; otro juzga iguales todos los días. Cada uno esté plenamente seguro en su propia mente. (Romanos 14:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
También alguno hace diferencia entre día y día; otro juzga iguales todos los días. Cada uno esté asegurado en su alma. (Romanos 14:5)
Swahili, Swahili NT
Mtu anaweza kufikiria siku fulani kuwa ya maana zaidi kuliko nyingine; mtu mwingine aweza kuzifikiria siku zote kuwa sawa. Kila mmoja na afuate msimamo wa akili yake. (Warumi 14:5)
Swedish, Swedish Bible
Den ene gör skillnad mellan dag och dag, den andre håller alla dagar för lika; var och en vare fullt viss i sitt sinne. (Romabrevet 14:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
May nagmamahal sa isang araw ng higit kay sa iba: may ibang nagmamahal sa bawa't araw. Bawa't isa'y magtibay sa kaniyang sariling pagiisip. (Mga Taga-Roma 14:5)
Thai, Thai: from KJV
คนหนึ่งถือว่าวันหนึ่งดีกว่าอีกวันหนึ่ง แต่อีกคนหนึ่งถือว่าทุกวันเหมือนกัน ขอให้ทุกคนมีความแน่ใจในความคิดเห็นของตนเถิด (หนังสือโรม 14:5)
Turkish, Turkish
Kimi bir günü başka bir günden üstün sayar, kimi her günü bir sayar. Herkesin kendi görüşüne tam güveni olsun. (ROMALILAR 14:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người nầy tưởng ngày nầy hơn ngày khác, kẻ kia tưởng mọi ngày đều bằng nhau; ai nấy hãy tin chắc ở trí mình. (Rô-ma 14:5)