μακάριοι |
makarioi
|
Blessed [are] |
G3107
|
Adj-NMP |
οἱ |
hoi
|
those |
G3588
|
Art-NMP |
δεδιωγμένοι |
dediōgmenoi
|
haing been persecuted |
G1377
|
V-RPM/P-NMP |
ἕνεκεν |
heneken
|
on account of |
G1752
|
Prep |
δικαιοσύνης |
dikaiosynēs
|
righteousness |
G1343
|
N-GFS |
αὐτῶν |
autōn
|
theirs |
G846
|
PPro-GM3P |
ἐστιν |
estin
|
is |
G1510
|
V-PIA-3S |
βασιλεία |
basileia
|
kingdom |
G932
|
N-NFS |
τῶν |
tōn
|
of the |
G3588
|
Art-GMP |
οὐρανῶν |
ouranōn
|
heavens |
G3772
|
N-GMP |
πάσχοιτε |
paschoite
|
you should suffer |
G3958
|
V-POA-2P |
διὰ |
dia
|
because of |
G1223
|
Prep |
δικαιοσύνην |
dikaiosynēn
|
righteousness |
G1343
|
N-AFS |
μακάριοι |
makarioi
|
[you are] blessed |
G3107
|
Adj-NMP |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
φόβον |
phobon
|
[the] intimidation |
G5401
|
N-AMS |
αὐτῶν |
autōn
|
of them |
G846
|
PPro-GM3P |
φοβηθῆτε |
phobēthēte
|
you should be afraid of |
G5399
|
V-ASP-2P |
μηδὲ |
mēde
|
neither |
G3366
|
Conj |
ταραχθῆτε |
tarachthēte
|
should you be troubled |
G5015
|
V-ASP-2P |