τότε |
tote
|
at that time |
G5119
|
Adv |
μὲν |
men
|
indeed |
G3303
|
Conj |
εἰδότες |
eidotes
|
knowing |
G1492
|
V-RPA-NMP |
Θεὸν |
Theon
|
God |
G2316
|
N-AMS |
ἐδουλεύσατε |
edouleusate
|
you were enslaved |
G1398
|
V-AIA-2P |
τοῖς |
tois
|
to those |
G3588
|
Art-DMP |
φύσει |
physei
|
by nature |
G5449
|
N-DFS |
οὖσιν |
ousin
|
being |
G1510
|
V-PPA-DMP |
θεοῖς |
theois
|
gods |
G2316
|
N-DMP |
μετ’ |
met’
|
with |
G3326
|
Prep |
εὐνοίας |
eunoias
|
good will |
G2133
|
N-GFS |
δουλεύοντες |
douleuontes
|
rendering service |
G1398
|
V-PPA-NMP |
τῷ |
tō
|
to the |
G3588
|
Art-DMS |
Κυρίῳ |
Kyriō
|
Lord |
G2962
|
N-DMS |
ἀνθρώποις |
anthrōpois
|
to men |
G444
|
N-DMP |
οἱ |
hoi
|
those |
G3588
|
Art-NMP |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
πιστοὺς |
pistous
|
believing |
G4103
|
Adj-AMP |
ἔχοντες |
echontes
|
having |
G2192
|
V-PPA-NMP |
δεσπότας |
despotas
|
masters |
G1203
|
N-AMP |
καταφρονείτωσαν |
kataphroneitōsan
|
let them despise [them] |
G2706
|
V-PMA-3P |
ὅτι |
hoti
|
because |
G3754
|
Conj |
ἀδελφοί |
adelphoi
|
brothers |
G80
|
N-NMP |
εἰσιν |
eisin
|
they are |
G1510
|
V-PIA-3P |
μᾶλλον |
mallon
|
rather |
G3123
|
Adv |
δουλευέτωσαν |
douleuetōsan
|
let them serve [them] |
G1398
|
V-PMA-3P |
ὅτι |
hoti
|
because |
G3754
|
Conj |
πιστοί |
pistoi
|
believing [ones] |
G4103
|
Adj-NMP |
εἰσιν |
eisin
|
they are |
G1510
|
V-PIA-3P |
ἀγαπητοὶ |
agapētoi
|
beloved |
G27
|
Adj-NMP |
τῆς |
tēs
|
by [their] |
G3588
|
Art-GFS |
εὐεργεσίας |
euergesias
|
good service |
G2108
|
N-GFS |
ἀντιλαμβανόμενοι |
antilambanomenoi
|
being helped |
G482
|
V-PPM/P-NMP |
Ταῦτα |
Tauta
|
These things |
G3778
|
DPro-ANP |
δίδασκε |
didaske
|
teach |
G1321
|
V-PMA-2S |
παρακάλει |
parakalei
|
exhort |
G3870
|
V-PMA-2S |