ταῦτά |
tauta
|
such |
G3778
|
DPro-NNP |
τινες |
tines
|
some |
G5100
|
IPro-NMP |
ἦτε |
ēte
|
you were |
G1510
|
V-IIA-2P |
ἀπελούσασθε |
apelousasthe
|
you were washed |
G628
|
V-AIM-2P |
ἡγιάσθητε |
hēgiasthēte
|
you were sanctified |
G37
|
V-AIP-2P |
ἐδικαιώθητε |
edikaiōthēte
|
you were justified |
G1344
|
V-AIP-2P |
ὀνόματι |
onomati
|
name |
G3686
|
N-DNS |
τοῦ |
tou
|
of the |
G3588
|
Art-GMS |
Κυρίου |
Kyriou
|
Lord |
G2962
|
N-GMS |
(ἡμῶν) |
hēmōn
|
of us |
G1473
|
PPro-G1P |
Ἰησοῦ |
Iēsou
|
Jesus |
G2424
|
N-GMS |
Χριστοῦ |
Christou
|
Christ |
G5547
|
N-GMS |
Πνεύματι |
Pneumati
|
Spirit |
G4151
|
N-DNS |
τοῦ |
tou
|
of the |
G3588
|
Art-GMS |
Θεοῦ |
Theou
|
God |
G2316
|
N-GMS |
ἡμῶν |
hēmōn
|
of us |
G1473
|
PPro-G1P |
θέλω |
thelō
|
I want |
G2309
|
V-PIA-1S |
γὰρ |
gar
|
indeed |
G1063
|
Conj |
ὑμᾶς |
hymas
|
you |
G4771
|
PPro-A2P |
ἀγνοεῖν |
agnoein
|
to be ignorant |
G50
|
V-PNA |
ἀδελφοί |
adelphoi
|
brothers |
G80
|
N-VMP |
πατέρες |
pateres
|
fathers |
G3962
|
N-NMP |
ἡμῶν |
hēmōn
|
of us |
G1473
|
PPro-G1P |
πάντες |
pantes
|
all |
G3956
|
Adj-NMP |
ὑπὸ |
hypo
|
under |
G5259
|
Prep |
τὴν |
tēn
|
the |
G3588
|
Art-AFS |
νεφέλην |
nephelēn
|
cloud |
G3507
|
N-AFS |
ἦσαν |
ēsan
|
were |
G1510
|
V-IIA-3P |
πάντες |
pantes
|
all |
G3956
|
Adj-NMP |
διὰ |
dia
|
through |
G1223
|
Prep |
τῆς |
tēs
|
the |
G3588
|
Art-GFS |
θαλάσσης |
thalassēs
|
sea |
G2281
|
N-GFS |
διῆλθον |
diēlthon
|
passed |
G1330
|
V-AIA-3P |
Οἴδατε |
Oidate
|
You know |
G1492
|
V-RIA-2P |
ἔθνη |
ethnē
|
pagans |
G1484
|
N-NNP |
ἦτε |
ēte
|
you were |
G1510
|
V-IIA-2P |
εἴδωλα |
eidōla
|
idols |
G1497
|
N-ANP |
ἄφωνα |
aphōna
|
mute |
G880
|
Adj-ANP |
ἤγεσθε |
ēgesthe
|
you were led away |
G71
|
V-IIM/P-2P |
ἀπαγόμενοι |
apagomenoi
|
being led away |
G520
|
V-PPM/P-NMP |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
ἦν |
ēn
|
were |
G1510
|
V-IIA-3S |
πάντα |
panta
|
all |
G3956
|
Adj-NNP |
μέλος |
melos
|
member |
G3196
|
N-NNS |
σῶμα |
sōma
|
body |
G4983
|
N-NNS |