Κοινωνείτω |
Koinōneitō
|
Let share |
G2841
|
V-PMA-3S |
ὁ |
ho
|
the [one] |
G3588
|
Art-NMS |
κατηχούμενος |
katēchoumenos
|
being taught |
G2727
|
V-PPM/P-NMS |
τὸν |
ton
|
in the |
G3588
|
Art-AMS |
λόγον |
logon
|
word |
G3056
|
N-AMS |
τῷ |
tō
|
with the [one] |
G3588
|
Art-DMS |
κατηχοῦντι |
katēchounti
|
teaching [him] |
G2727
|
V-PPA-DMS |
πᾶσιν |
pasin
|
all |
G3956
|
Adj-DNP |
ἀγαθοῖς |
agathois
|
good things |
G18
|
Adj-DNP |
αὐτοῦ |
autou
|
of him |
G846
|
PPro-GM3S |
γάρ |
gar
|
indeed |
G1063
|
Conj |
ἐσμεν |
esmen
|
we are |
G1510
|
V-PIA-1P |
ποίημα |
poiēma
|
workmanship |
G4161
|
N-NNS |
κτισθέντες |
ktisthentes
|
having been created |
G2936
|
V-APP-NMP |
Χριστῷ |
Christō
|
Christ |
G5547
|
N-DMS |
Ἰησοῦ |
Iēsou
|
Jesus |
G2424
|
N-DMS |
ἔργοις |
ergois
|
works |
G2041
|
N-DNP |
ἀγαθοῖς |
agathois
|
good |
G18
|
Adj-DNP |
οἷς |
hois
|
which |
G3739
|
RelPro-DNP |
προητοίμασεν |
proētoimasen
|
prepared beforehand |
G4282
|
V-AIA-3S |
Θεὸς |
Theos
|
God |
G2316
|
N-NMS |
αὐτοῖς |
autois
|
them |
G846
|
PPro-DN3P |
περιπατήσωμεν |
peripatēsōmen
|
we should walk |
G4043
|
V-ASA-1P |
οἰκέται |
oiketai
|
Servants |
G3610
|
N-VMP |
ὑποτασσόμενοι |
hypotassomenoi
|
being subject |
G5293
|
V-PPM/P-NMP |
παντὶ |
panti
|
all |
G3956
|
Adj-DMS |
φόβῳ |
phobō
|
fear |
G5401
|
N-DMS |
τοῖς |
tois
|
to |
G3588
|
Art-DMP |
δεσπόταις |
despotais
|
masters |
G1203
|
N-DMP |
μόνον |
monon
|
only |
G3440
|
Adv |
τοῖς |
tois
|
to the |
G3588
|
Art-DMP |
ἀγαθοῖς |
agathois
|
good |
G18
|
Adj-DMP |
ἐπιεικέσιν |
epieikesin
|
gentle |
G1933
|
Adj-DMP |
τοῖς |
tois
|
to the |
G3588
|
Art-DMP |
σκολιοῖς |
skoliois
|
unreasonable |
G4646
|
Adj-DMP |