(Mark 14:1) |
Ἦν |
Ēn |
it would be |
G1510 |
V-IIA-3S |
δὲ |
de |
moreover |
G1161 |
Conj |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-NNS |
πάσχα |
pascha |
passover |
G3957 |
N-NNS |
καὶ |
kai |
and |
G2532 |
Conj |
τὰ |
ta |
the |
G3588 |
Art-NNP |
ἄζυμα |
azyma |
[feast of] unleavened bread |
G106 |
Adj-NNP |
μετὰ |
meta |
after |
G3326 |
Prep |
δύο |
dyo |
two |
G1417 |
Adj-AFP |
ἡμέρας |
hēmeras |
days |
G2250 |
N-AFP |
καὶ |
kai |
And |
G2532 |
Conj |
ἐζήτουν |
ezētoun |
were seeking |
G2212 |
V-IIA-3P |
οἱ |
hoi |
the |
G3588 |
Art-NMP |
ἀρχιερεῖς |
archiereis |
chief priests |
G749 |
N-NMP |
καὶ |
kai |
and |
G2532 |
Conj |
οἱ |
hoi |
the |
G3588 |
Art-NMP |
γραμματεῖς |
grammateis |
scribes |
G1122 |
N-NMP |
πῶς |
pōs |
how |
G4459 |
Adv |
αὐτὸν |
auton |
him |
G846 |
PPro-AM3S |
ἐν |
en |
by |
G1722 |
Prep |
δόλῳ |
dolō |
stealth |
G1388 |
N-DMS |
κρατήσαντες |
kratēsantes |
having taken |
G2902 |
V-APA-NMP |
ἀποκτείνωσιν |
apokteinōsin |
they might kill [him] |
G615 |
V-ASA-3P |
(Mark 14:12) |
Καὶ |
Kai |
And |
G2532 |
Conj |
τῇ |
tē |
on the |
G3588 |
Art-DFS |
πρώτῃ |
prōtē |
first |
G4413 |
Adj-DFS |
ἡμέρᾳ |
hēmera |
day |
G2250 |
N-DFS |
τῶν |
tōn |
- |
G3588 |
Art-GNP |
ἀζύμων |
azymōn |
of unleavened [bread] |
G106 |
Adj-GNP |
ὅτε |
hote |
when |
G3753 |
Adv |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-ANS |
πάσχα |
pascha |
Passover lamb |
G3957 |
N-ANS |
ἔθυον |
ethyon |
they sacrificed |
G2380 |
V-IIA-3P |
λέγουσιν |
legousin |
say |
G3004 |
V-PIA-3P |
αὐτῷ |
autō |
to him |
G846 |
PPro-DM3S |
οἱ |
hoi |
the |
G3588 |
Art-NMP |
μαθηταὶ |
mathētai |
disciples |
G3101 |
N-NMP |
αὐτοῦ |
autou |
of him |
G846 |
PPro-GM3S |
Ποῦ |
Pou |
Where |
G4226 |
Adv |
θέλεις |
theleis |
desire you [that] |
G2309 |
V-PIA-2S |
ἀπελθόντες |
apelthontes |
having gone |
G565 |
V-APA-NMP |
ἑτοιμάσωμεν |
hetoimasōmen |
we should prepare |
G2090 |
V-ASA-1P |
ἵνα |
hina |
that |
G2443 |
Conj |
φάγῃς |
phagēs |
you might eat |
G5315 |
V-ASA-2S |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-ANS |
πάσχα |
pascha |
passover |
G3957 |
N-ANS |