ἐγένετο |
egeneto
|
it came to pass |
G1096
|
V-AIM-3S |
ἀπῆλθον |
apēlthon
|
were departing |
G565
|
V-AIA-3P |
αὐτῶν |
autōn
|
them |
G846
|
PPro-GM3P |
τὸν |
ton
|
the |
G3588
|
Art-AMS |
οὐρανὸν |
ouranon
|
heaven |
G3772
|
N-AMS |
ἄγγελοι |
angeloi
|
angels |
G32
|
N-NMP |
ποιμένες |
poimenes
|
shepherds |
G4166
|
N-NMP |
ἐλάλουν |
elaloun
|
said |
G2980
|
V-IIA-3P |
ἀλλήλους |
allēlous
|
one another |
G240
|
RecPro-AMP |
Διέλθωμεν |
Dielthōmen
|
Let us go through |
G1330
|
V-ASA-1P |
ἕως |
heōs
|
as far as |
G2193
|
Prep |
Βηθλεὲμ |
Bēthleem
|
Bethlehem |
G965
|
N-GFS |
ἴδωμεν |
idōmen
|
let us see |
G3708
|
V-ASA-1P |
ῥῆμα |
rhēma
|
word |
G4487
|
N-ANS |
τοῦτο |
touto
|
this |
G3778
|
DPro-ANS |
γεγονὸς |
gegonos
|
has come to pass |
G1096
|
V-RPA-ANS |
ὃ |
ho
|
which |
G3739
|
RelPro-ANS |
Κύριος |
Kyrios
|
Lord |
G2962
|
N-NMS |
ἐγνώρισεν |
egnōrisen
|
made known |
G1107
|
V-AIA-3S |
ἡμῖν |
hēmin
|
to us |
G1473
|
PPro-D1P |
σοῦ |
sou
|
of you |
G4771
|
PPro-G2S |
αὐτῆς |
autēs
|
of her |
G846
|
PPro-GF3S |
τὴν |
tēn
|
the |
G3588
|
Art-AFS |
ψυχὴν |
psychēn
|
soul |
G5590
|
N-AFS |
διελεύσεται |
dieleusetai
|
will go through |
G1330
|
V-FIM-3S |
ῥομφαία |
rhomphaia
|
a sword |
G4501
|
N-NFS |
ὅπως |
hopōs
|
so that |
G3704
|
Conj |
ἀποκαλυφθῶσιν |
apokalyphthōsin
|
might be revealed |
G601
|
V-ASP-3P |
πολλῶν |
pollōn
|
many |
G4183
|
Adj-GFP |
καρδιῶν |
kardiōn
|
hearts |
G2588
|
N-GFP |
διαλογισμοί |
dialogismoi
|
[the] thoughts |
G1261
|
N-NMP |
αὐτὸς |
autos
|
he |
G846
|
PPro-NM3S |
διελθὼν |
dielthōn
|
having passed |
G1330
|
V-APA-NMS |
διὰ |
dia
|
through |
G1223
|
Prep |
μέσου |
mesou
|
[the] midst |
G3319
|
Adj-GNS |
αὐτῶν |
autōn
|
of them |
G846
|
PPro-GM3P |
ἐπορεύετο |
eporeueto
|
went away |
G4198
|
V-IIM/P-3S |
διήρχετο |
diērcheto
|
was spread abroad |
G1330
|
V-IIM/P-3S |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
μᾶλλον |
mallon
|
still more |
G3123
|
Adv |
λόγος |
logos
|
report |
G3056
|
N-NMS |
περὶ |
peri
|
concerning |
G4012
|
Prep |
αὐτοῦ |
autou
|
him |
G846
|
PPro-GM3S |
συνήρχοντο |
synērchonto
|
were coming |
G4905
|
V-IIM/P-3P |
ὄχλοι |
ochloi
|
crowds |
G3793
|
N-NMP |
πολλοὶ |
polloi
|
great |
G4183
|
Adj-NMP |
ἀκούειν |
akouein
|
to hear |
G191
|
V-PNA |
θεραπεύεσθαι |
therapeuesthai
|
to be healed |
G2323
|
V-PNM/P |
τῶν |
tōn
|
the |
G3588
|
Art-GFP |
ἀσθενειῶν |
astheneiōn
|
sicknesses |
G769
|
N-GFP |
αὐτῶν |
autōn
|
of them |
G846
|
PPro-GM3P |
Ἐγένετο |
Egeneto
|
it came to pass |
G1096
|
V-AIM-3S |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
μιᾷ |
mia
|
one |
G1520
|
Adj-DFS |
τῶν |
tōn
|
of the |
G3588
|
Art-GFP |
ἡμερῶν |
hēmerōn
|
days |
G2250
|
N-GFP |
αὐτὸς |
autos
|
he |
G846
|
PPro-NM3S |
ἐνέβη |
enebē
|
entered |
G1684
|
V-AIA-3S |
πλοῖον |
ploion
|
a boat |
G4143
|
N-ANS |
μαθηταὶ |
mathētai
|
disciples |
G3101
|
N-NMP |
αὐτοῦ |
autou
|
of him |
G846
|
PPro-GM3S |
εἶπεν |
eipen
|
he said |
G3004
|
V-AIA-3S |
αὐτούς |
autous
|
them |
G846
|
PPro-AM3P |
Διέλθωμεν |
Dielthōmen
|
Let us pass over |
G1330
|
V-ASA-1P |
πέραν |
peran
|
other side |
G4008
|
Adv |
τῆς |
tēs
|
of the |
G3588
|
Art-GFS |
λίμνης |
limnēs
|
lake |
G3041
|
N-GFS |
ἀνήχθησαν |
anēchthēsan
|
they launched out |
G321
|
V-AIP-3P |
ἐξερχόμενοι |
exerchomenoi
|
going forth |
G1831
|
V-PPM/P-NMP |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
διήρχοντο |
diērchonto
|
they passed |
G1330
|
V-IIM/P-3P |
κατὰ |
kata
|
through |
G2596
|
Prep |
τὰς |
tas
|
the |
G3588
|
Art-AFP |
κώμας |
kōmas
|
villages |
G2968
|
N-AFP |
εὐαγγελιζόμενοι |
euangelizomenoi
|
proclaiming the gospel |
G2097
|
V-PPM-NMP |
θεραπεύοντες |
therapeuontes
|
healing |
G2323
|
V-PPA-NMP |
πανταχοῦ |
pantachou
|
everywhere |
G3837
|
Adv |
Ὅταν |
Hotan
|
When |
G3752
|
Conj |
ἀκάθαρτον |
akatharton
|
unclean |
G169
|
Adj-NNS |
πνεῦμα |
pneuma
|
spirit |
G4151
|
N-NNS |
ἐξέλθῃ |
exelthē
|
is gone out |
G1831
|
V-ASA-3S |
τοῦ |
tou
|
the |
G3588
|
Art-GMS |
ἀνθρώπου |
anthrōpou
|
man |
G444
|
N-GMS |
διέρχεται |
dierchetai
|
it goes |
G1330
|
V-PIM/P-3S |
δι’ |
di’
|
through |
G1223
|
Prep |
ἀνύδρων |
anydrōn
|
waterless |
G504
|
Adj-GMP |
τόπων |
topōn
|
places |
G5117
|
N-GMP |
ζητοῦν |
zētoun
|
seeking |
G2212
|
V-PPA-NNS |
ἀνάπαυσιν |
anapausin
|
rest |
G372
|
N-AFS |
εὑρίσκον |
heuriskon
|
finding [any] |
G2147
|
V-PPA-NNS |
[τότε] |
tote
|
then |
G5119
|
Adv |
λέγει |
legei
|
it says |
G3004
|
V-PIA-3S |
Ὑποστρέψω |
Hypostrepsō
|
I will return |
G5290
|
V-FIA-1S |
τὸν |
ton
|
the |
G3588
|
Art-AMS |
οἶκόν |
oikon
|
house |
G3624
|
N-AMS |
μου |
mou
|
of me |
G1473
|
PPro-G1S |
ὅθεν |
hothen
|
from where |
G3606
|
Adv |
ἐξῆλθον |
exēlthon
|
I came out |
G1831
|
V-AIA-1S |
ἐγένετο |
egeneto
|
it came to pass |
G1096
|
V-AIM-3S |
πορεύεσθαι |
poreuesthai
|
going up |
G4198
|
V-PNM/P |
Ἰερουσαλὴμ* |
Ierousalēm
|
Jerusalem |
G2419
|
N-AFS |
αὐτὸς |
autos
|
he |
G846
|
PPro-NM3S |
διήρχετο |
diērcheto
|
passed |
G1330
|
V-IIM/P-3S |
διὰ |
dia
|
through |
G1223
|
Prep |
μέσον |
meson
|
[the] midst |
G3319
|
Adj-ANS |
Σαμαρείας* |
Samareias
|
of Samaria |
G4540
|
N-GFS |
Γαλιλαίας |
Galilaias
|
Galilee |
G1056
|
N-GFS |
εἰσελθὼν |
eiselthōn
|
having entered |
G1525
|
V-APA-NMS |
διήρχετο |
diērcheto
|
he was passing through |
G1330
|
V-IIM/P-3S |
Ἰεριχώ* |
Ierichō
|
Jericho |
G2410
|
N-AFS |
προδραμὼν |
prodramōn
|
having run |
G4390
|
V-APA-NMS |
ἔμπροσθεν |
emprosthen
|
ahead |
G1715
|
Adv |
ἀνέβη |
anebē
|
he went up |
G305
|
V-AIA-3S |
συκομορέαν |
sykomorean
|
a sycomore tree |
G4809
|
N-AFS |
ἴδῃ |
idē
|
he might see |
G3708
|
V-ASA-3S |
αὐτόν |
auton
|
him |
G846
|
PPro-AM3S |
ἐκείνης |
ekeinēs
|
that [way] |
G1565
|
DPro-GFS |
ἤμελλεν |
ēmellen
|
he was about |
G3195
|
V-IIA-3S |
διέρχεσθαι |
dierchesthai
|
to pass |
G1330
|
V-PNM/P |