ἐξεπορεύετο |
exeporeueto
|
went out |
G1607
|
V-IIM/P-3S |
αὐτὸν |
auton
|
him |
G846
|
PPro-AM3S |
πᾶσα |
pasa
|
all |
G3956
|
Adj-NFS |
Ἰουδαία |
Ioudaia
|
of Judea |
G2449
|
N-NFS |
χώρα |
chōra
|
region |
G5561
|
N-NFS |
οἱ |
hoi
|
they |
G3588
|
Art-NMP |
Ἱεροσολυμῖται* |
Hierosolymitai
|
of Jerusalem |
G2415
|
N-NMP |
πάντες |
pantes
|
all |
G3956
|
Adj-NMP |
ἐβαπτίζοντο |
ebaptizonto
|
were baptized |
G907
|
V-IIM/P-3P |
αὐτοῦ |
autou
|
him |
G846
|
PPro-GM3S |
Ἰορδάνῃ |
Iordanē
|
Jordan |
G2446
|
N-DMS |
ποταμῷ |
potamō
|
river |
G4215
|
N-DMS |
ἐξομολογούμενοι |
exomologoumenoi
|
confessing |
G1843
|
V-PPM-NMP |
τὰς |
tas
|
the |
G3588
|
Art-AFP |
ἁμαρτίας |
hamartias
|
sins |
G266
|
N-AFP |
αὐτῶν |
autōn
|
of them |
G846
|
PPro-GM3P |
Ἰησοῦς |
Iēsous
|
Jesus |
G2424
|
N-NMS |
μετὰ |
meta
|
with |
G3326
|
Prep |
τῶν |
tōn
|
the |
G3588
|
Art-GMP |
μαθητῶν |
mathētōn
|
disciples |
G3101
|
N-GMP |
αὐτοῦ |
autou
|
of him |
G846
|
PPro-GM3S |
ἀνεχώρησεν |
anechōrēsen
|
withdrew |
G402
|
V-AIA-3S |
τὴν |
tēn
|
the |
G3588
|
Art-AFS |
θάλασσαν |
thalassan
|
sea |
G2281
|
N-AFS |
πολὺ |
poly
|
great |
G4183
|
Adj-NNS |
πλῆθος |
plēthos
|
multitude |
G4128
|
N-NNS |
Γαλιλαίας |
Galilaias
|
Galilee |
G1056
|
N-GFS |
ἠκολούθησεν |
ēkolouthēsen
|
followed |
G190
|
V-AIA-3S |
Ἰουδαίας |
Ioudaias
|
Judea |
G2449
|
N-GFS |
ἐκεῖθεν |
ekeithen
|
from there |
G1564
|
Adv |
ἀναστὰς |
anastas
|
having risen up |
G450
|
V-APA-NMS |
ἔρχεται |
erchetai
|
he comes |
G2064
|
V-PIM/P-3S |
ὅρια |
horia
|
region |
G3725
|
N-ANP |
Ἰουδαίας |
Ioudaias
|
of Judea |
G2449
|
N-GFS |
πέραν |
peran
|
beyond |
G4008
|
Prep |
τοῦ |
tou
|
the |
G3588
|
Art-GMS |
Ἰορδάνου |
Iordanou
|
Jordan |
G2446
|
N-GMS |
συμπορεύονται* |
symporeuontai
|
come together |
G4848
|
V-PIM/P-3P |
πάλιν |
palin
|
again |
G3825
|
Adv |
ὄχλοι |
ochloi
|
crowds |
G3793
|
N-NMP |
αὐτόν |
auton
|
him |
G846
|
PPro-AM3S |
εἰώθει |
eiōthei
|
he had been accustomed |
G1486
|
V-LIA-3S |
πάλιν |
palin
|
again |
G3825
|
Adv |
ἐδίδασκεν |
edidasken
|
he taught |
G1321
|
V-IIA-3S |
αὐτούς |
autous
|
them |
G846
|
PPro-AM3P |
Ὅταν |
Hotan
|
when |
G3752
|
Conj |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
ἴδητε |
idēte
|
you see |
G3708
|
V-ASA-2P |
βδέλυγμα |
bdelygma
|
abomination |
G946
|
N-ANS |
τῆς |
tēs
|
of the |
G3588
|
Art-GFS |
ἐρημώσεως |
erēmōseōs
|
desolation |
G2050
|
N-GFS |
⧼τὸ |
to
|
which |
G3588
|
Art-ANS |
ῥηθὲν |
rhēthen
|
was spoken of |
G2046
|
V-APP-NNS |
Δανιὴλ |
Daniēl
|
Daniel |
G1158
|
N-GMS |
τοῦ |
tou
|
the |
G3588
|
Art-GMS |
προφήτου⧽ |
prophētou
|
prophet |
G4396
|
N-GMS |
ἑστηκότα |
hestēkota
|
standing |
G2476
|
V-RPA-AMS |
ὅπου |
hopou
|
where |
G3699
|
Adv |
δεῖ |
dei
|
it should |
G1163
|
V-PIA-3S |
ὁ |
ho
|
the [one] |
G3588
|
Art-NMS |
ἀναγινώσκων |
anaginōskōn
|
reading |
G314
|
V-PPA-NMS |
νοείτω |
noeitō
|
let him understand |
G3539
|
V-PMA-3S |
οἱ |
hoi
|
those |
G3588
|
Art-NMP |
Ἰουδαίᾳ |
Ioudaia
|
Judea |
G2449
|
N-DFS |
φευγέτωσαν |
pheugetōsan
|
let them flee |
G5343
|
V-PMA-3P |
ὄρη |
orē
|
mountains |
G3735
|
N-ANP |