Ἦσαν |
Ēsan
|
they were |
G1510
|
V-IIA-3P |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
ἀναβαίνοντες |
anabainontes
|
going up |
G305
|
V-PPA-NMP |
Ἱεροσόλυμα |
Hierosolyma
|
Jerusalem |
G2414
|
N-ANP |
προάγων |
proagōn
|
going on before |
G4254
|
V-PPA-NMS |
αὐτοὺς |
autous
|
them |
G846
|
PPro-AM3P |
Ἰησοῦς |
Iēsous
|
Jesus |
G2424
|
N-NMS |
ἐθαμβοῦντο |
ethambounto
|
they were astonished |
G2284
|
V-IIM/P-3P |
οἱ |
hoi
|
those |
G3588
|
Art-NMP |
δὲ |
de
|
moreover |
G1161
|
Conj |
ἀκολουθοῦντες |
akolouthountes
|
following |
G190
|
V-PPA-NMP |
ἐφοβοῦντο |
ephobounto
|
were afraid |
G5399
|
V-IIM/P-3P |
παραλαβὼν |
paralabōn
|
having taken to [him] |
G3880
|
V-APA-NMS |
πάλιν |
palin
|
again |
G3825
|
Adv |
τοὺς |
tous
|
the |
G3588
|
Art-AMP |
δώδεκα |
dōdeka
|
twelve |
G1427
|
Adj-AMP |
ἤρξατο |
ērxato
|
he began |
G756
|
V-AIM-3S |
αὐτοῖς |
autois
|
them |
G846
|
PPro-DM3P |
λέγειν |
legein
|
to tell |
G3004
|
V-PNA |
τὰ |
ta
|
the things that |
G3588
|
Art-ANP |
μέλλοντα |
mellonta
|
being about |
G3195
|
V-PPA-ANP |
αὐτῷ |
autō
|
to him |
G846
|
PPro-DM3S |
συμβαίνειν |
symbainein
|
to happen |
G4819
|
V-PNA |
Εἰπὸν |
Eipon
|
Tell |
G3004
|
V-AMA-2S |
ἡμῖν |
hēmin
|
us |
G1473
|
PPro-D1P |
πότε |
pote
|
when |
G4219
|
Conj |
ταῦτα |
tauta
|
these things |
G3778
|
DPro-NNP |
ἔσται |
estai
|
will be |
G1510
|
V-FIM-3S |
τί |
ti
|
what [will be] |
G5101
|
IPro-ANS |
σημεῖον |
sēmeion
|
sign |
G4592
|
N-NNS |
ὅταν |
hotan
|
when |
G3752
|
Conj |
μέλλῃ |
mellē
|
are going |
G3195
|
V-PSA-3S |
ταῦτα |
tauta
|
these things |
G3778
|
DPro-NNP |
συντελεῖσθαι |
synteleisthai
|
to be accomplished |
G4931
|
V-PNM/P |
πάντα |
panta
|
all |
G3956
|
Adj-NNP |