οὐκέτι |
ouketi
|
no longer |
G3765
|
Adv |
ἐστὲ |
este
|
are you |
G1510
|
V-PIA-2P |
ξένοι |
xenoi
|
strangers |
G3581
|
Adj-NMP |
πάροικοι |
paroikoi
|
aliens |
G3941
|
Adj-NMP |
ἐστὲ |
este
|
are |
G1510
|
V-PIA-2P |
συμπολῖται* |
sympolitai
|
fellow-citizens |
G4847
|
N-NMP |
τῶν |
tōn
|
of the |
G3588
|
Art-GMP |
ἁγίων |
hagiōn
|
saints |
G40
|
Adj-GMP |
οἰκεῖοι |
oikeioi
|
of the household |
G3609
|
Adj-NMP |
Θεοῦ |
Theou
|
of God |
G2316
|
N-GMS |
Παρακαλῶ |
Parakalō
|
exhort |
G3870
|
V-PIA-1S |
οὖν |
oun
|
therefore |
G3767
|
Conj |
ὑμᾶς |
hymas
|
you |
G4771
|
PPro-A2P |
δέσμιος |
desmios
|
prisoner |
G1198
|
N-NMS |
Κυρίῳ |
Kyriō
|
[the] Lord |
G2962
|
N-DMS |
ἀξίως |
axiōs
|
worthily |
G516
|
Adv |
περιπατῆσαι |
peripatēsai
|
to walk |
G4043
|
V-ANA |
τῆς |
tēs
|
of the |
G3588
|
Art-GFS |
κλήσεως |
klēseōs
|
calling |
G2821
|
N-GFS |
ἧς |
hēs
|
to which |
G3739
|
RelPro-GFS |
ἐκλήθητε |
eklēthēte
|
you were called |
G2564
|
V-AIP-2P |
Τοῦτο |
Touto
|
This |
G3778
|
DPro-ANS |
οὖν |
oun
|
therefore |
G3767
|
Conj |
λέγω |
legō
|
I say |
G3004
|
V-PIA-1S |
μαρτύρομαι |
martyromai
|
testify |
G3143
|
V-PIM/P-1S |
Κυρίῳ |
Kyriō
|
[the] Lord |
G2962
|
N-DMS |
μηκέτι |
mēketi
|
no longer |
G3371
|
Adv |
ὑμᾶς |
hymas
|
[are] you |
G4771
|
PPro-A2P |
περιπατεῖν |
peripatein
|
to walk |
G4043
|
V-PNA |
καθὼς |
kathōs
|
as |
G2531
|
Adv |
ἔθνη |
ethnē
|
[the] Gentiles |
G1484
|
N-NNP |
περιπατεῖ |
peripatei
|
are walking |
G4043
|
V-PIA-3S |
ματαιότητι |
mataiotēti
|
[the] futility |
G3153
|
N-DFS |
τοῦ |
tou
|
of the |
G3588
|
Art-GMS |
νοὸς |
noos
|
mind |
G3563
|
N-GMS |
αὐτῶν |
autōn
|
of them |
G846
|
PPro-GN3P |
γίνεσθε |
ginesthe
|
be |
G1096
|
V-PMM/P-2P |
οὖν |
oun
|
therefore |
G3767
|
Conj |
μιμηταὶ |
mimētai
|
imitators |
G3402
|
N-NMP |
Θεοῦ |
Theou
|
of God |
G2316
|
N-GMS |
τέκνα |
tekna
|
children |
G5043
|
N-NNP |
ἀγαπητά |
agapēta
|
beloved |
G27
|
Adj-NNP |
οὖν |
oun
|
therefore |
G3767
|
Conj |
γίνεσθε |
ginesthe
|
be |
G1096
|
V-PMM/P-2P |
συμμέτοχοι* |
symmetochoi
|
partakers |
G4830
|
Adj-NMP |
αὐτῶν |
autōn
|
with them |
G846
|
PPro-GM3P |
Βλέπετε |
Blepete
|
Take heed |
G991
|
V-PMA-2P |
οὖν |
oun
|
therefore |
G3767
|
Conj |
ἀκριβῶς |
akribōs
|
carefully |
G199
|
Adv |
περιπατεῖτε |
peripateite
|
you walk |
G4043
|
V-PIA-2P |
ἄσοφοι |
asophoi
|
unwise |
G781
|
Adj-NMP |
σοφοί |
sophoi
|
wise |
G4680
|
Adj-NMP |
στῆτε |
stēte
|
Stand |
G2476
|
V-AMA-2P |
οὖν |
oun
|
therefore |
G3767
|
Conj |
περιζωσάμενοι |
perizōsamenoi
|
having girded |
G4024
|
V-APM-NMP |
τὴν |
tēn
|
the |
G3588
|
Art-AFS |
ὀσφὺν |
osphyn
|
loins |
G3751
|
N-AFS |
ὑμῶν |
hymōn
|
of you |
G4771
|
PPro-G2P |
ἀληθείᾳ |
alētheia
|
truth |
G225
|
N-DFS |
ἐνδυσάμενοι |
endysamenoi
|
having put on |
G1746
|
V-APM-NMP |
τὸν |
ton
|
the |
G3588
|
Art-AMS |
θώρακα |
thōraka
|
breastplate |
G2382
|
N-AMS |
δικαιοσύνης |
dikaiosynēs
|
of righteousness |
G1343
|
N-GFS |