(Mark 14:1) |
Ἦν |
Ēn |
it would be |
G1510 |
V-IIA-3S |
δὲ |
de |
moreover |
G1161 |
Conj |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-NNS |
πάσχα |
pascha |
passover |
G3957 |
N-NNS |
καὶ |
kai |
and |
G2532 |
Conj |
τὰ |
ta |
the |
G3588 |
Art-NNP |
ἄζυμα |
azyma |
[feast of] unleavened bread |
G106 |
Adj-NNP |
μετὰ |
meta |
after |
G3326 |
Prep |
δύο |
dyo |
two |
G1417 |
Adj-AFP |
ἡμέρας |
hēmeras |
days |
G2250 |
N-AFP |
καὶ |
kai |
And |
G2532 |
Conj |
ἐζήτουν |
ezētoun |
were seeking |
G2212 |
V-IIA-3P |
οἱ |
hoi |
the |
G3588 |
Art-NMP |
ἀρχιερεῖς |
archiereis |
chief priests |
G749 |
N-NMP |
καὶ |
kai |
and |
G2532 |
Conj |
οἱ |
hoi |
the |
G3588 |
Art-NMP |
γραμματεῖς |
grammateis |
scribes |
G1122 |
N-NMP |
πῶς |
pōs |
how |
G4459 |
Adv |
αὐτὸν |
auton |
him |
G846 |
PPro-AM3S |
ἐν |
en |
by |
G1722 |
Prep |
δόλῳ |
dolō |
stealth |
G1388 |
N-DMS |
κρατήσαντες |
kratēsantes |
having taken |
G2902 |
V-APA-NMP |
ἀποκτείνωσιν |
apokteinōsin |
they might kill [him] |
G615 |
V-ASA-3P |
(Mark 14:12) |
Καὶ |
Kai |
And |
G2532 |
Conj |
τῇ |
tē |
on the |
G3588 |
Art-DFS |
πρώτῃ |
prōtē |
first |
G4413 |
Adj-DFS |
ἡμέρᾳ |
hēmera |
day |
G2250 |
N-DFS |
τῶν |
tōn |
- |
G3588 |
Art-GNP |
ἀζύμων |
azymōn |
of unleavened [bread] |
G106 |
Adj-GNP |
ὅτε |
hote |
when |
G3753 |
Adv |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-ANS |
πάσχα |
pascha |
Passover lamb |
G3957 |
N-ANS |
ἔθυον |
ethyon |
they sacrificed |
G2380 |
V-IIA-3P |
λέγουσιν |
legousin |
say |
G3004 |
V-PIA-3P |
αὐτῷ |
autō |
to him |
G846 |
PPro-DM3S |
οἱ |
hoi |
the |
G3588 |
Art-NMP |
μαθηταὶ |
mathētai |
disciples |
G3101 |
N-NMP |
αὐτοῦ |
autou |
of him |
G846 |
PPro-GM3S |
Ποῦ |
Pou |
Where |
G4226 |
Adv |
θέλεις |
theleis |
desire you [that] |
G2309 |
V-PIA-2S |
ἀπελθόντες |
apelthontes |
having gone |
G565 |
V-APA-NMP |
ἑτοιμάσωμεν |
hetoimasōmen |
we should prepare |
G2090 |
V-ASA-1P |
ἵνα |
hina |
that |
G2443 |
Conj |
φάγῃς |
phagēs |
you might eat |
G5315 |
V-ASA-2S |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-ANS |
πάσχα |
pascha |
passover |
G3957 |
N-ANS |
(Mark 14:12) |
Καὶ |
Kai |
And |
G2532 |
Conj |
τῇ |
tē |
on the |
G3588 |
Art-DFS |
πρώτῃ |
prōtē |
first |
G4413 |
Adj-DFS |
ἡμέρᾳ |
hēmera |
day |
G2250 |
N-DFS |
τῶν |
tōn |
- |
G3588 |
Art-GNP |
ἀζύμων |
azymōn |
of unleavened [bread] |
G106 |
Adj-GNP |
ὅτε |
hote |
when |
G3753 |
Adv |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-ANS |
πάσχα |
pascha |
Passover lamb |
G3957 |
N-ANS |
ἔθυον |
ethyon |
they sacrificed |
G2380 |
V-IIA-3P |
λέγουσιν |
legousin |
say |
G3004 |
V-PIA-3P |
αὐτῷ |
autō |
to him |
G846 |
PPro-DM3S |
οἱ |
hoi |
the |
G3588 |
Art-NMP |
μαθηταὶ |
mathētai |
disciples |
G3101 |
N-NMP |
αὐτοῦ |
autou |
of him |
G846 |
PPro-GM3S |
Ποῦ |
Pou |
Where |
G4226 |
Adv |
θέλεις |
theleis |
desire you [that] |
G2309 |
V-PIA-2S |
ἀπελθόντες |
apelthontes |
having gone |
G565 |
V-APA-NMP |
ἑτοιμάσωμεν |
hetoimasōmen |
we should prepare |
G2090 |
V-ASA-1P |
ἵνα |
hina |
that |
G2443 |
Conj |
φάγῃς |
phagēs |
you might eat |
G5315 |
V-ASA-2S |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-ANS |
πάσχα |
pascha |
passover |
G3957 |
N-ANS |
(Mark 14:14) |
καὶ |
kai |
and |
G2532 |
Conj |
ὅπου |
hopou |
wherever |
G3699 |
Adv |
ἐὰν |
ean |
if |
G1437 |
Conj |
εἰσέλθῃ |
eiselthē |
he might enter |
G1525 |
V-ASA-3S |
εἴπατε |
eipate |
say |
G3004 |
V-AMA-2P |
τῷ |
tō |
to the |
G3588 |
Art-DMS |
οἰκοδεσπότῃ |
oikodespotē |
master of the house |
G3617 |
N-DMS |
ὅτι |
hoti |
- |
G3754 |
Conj |
Ὁ |
HO |
The |
G3588 |
Art-NMS |
Διδάσκαλος |
Didaskalos |
teacher |
G1320 |
N-NMS |
λέγει |
legei |
says |
G3004 |
V-PIA-3S |
Ποῦ |
Pou |
Where |
G4226 |
Adv |
ἐστιν |
estin |
is |
G1510 |
V-PIA-3S |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-NNS |
κατάλυμά |
katalyma |
guest room |
G2646 |
N-NNS |
μου |
mou |
of me |
G1473 |
PPro-G1S |
ὅπου |
hopou |
where |
G3699 |
Adv |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-ANS |
πάσχα |
pascha |
passover |
G3957 |
N-ANS |
μετὰ |
meta |
with |
G3326 |
Prep |
τῶν |
tōn |
the |
G3588 |
Art-GMP |
μαθητῶν |
mathētōn |
disciples |
G3101 |
N-GMP |
μου |
mou |
of me |
G1473 |
PPro-G1S |
φάγω |
phagō |
I might eat |
G5315 |
V-ASA-1S |
(Mark 14:16) |
καὶ |
kai |
And |
G2532 |
Conj |
ἐξῆλθον |
exēlthon |
went away |
G1831 |
V-AIA-3P |
οἱ |
hoi |
- |
G3588 |
Art-NMP |
μαθηταὶ |
mathētai |
his disciples |
G3101 |
N-NMP |
καὶ |
kai |
and |
G2532 |
Conj |
ἦλθον |
ēlthon |
came |
G2064 |
V-AIA-3P |
εἰς |
eis |
into |
G1519 |
Prep |
τὴν |
tēn |
the |
G3588 |
Art-AFS |
πόλιν |
polin |
city |
G4172 |
N-AFS |
καὶ |
kai |
and |
G2532 |
Conj |
εὗρον |
heuron |
found |
G2147 |
V-AIA-3P |
καθὼς |
kathōs |
as |
G2531 |
Adv |
εἶπεν |
eipen |
he had said |
G3004 |
V-AIA-3S |
αὐτοῖς |
autois |
to them |
G846 |
PPro-DM3P |
καὶ |
kai |
and |
G2532 |
Conj |
ἡτοίμασαν |
hētoimasan |
they prepared |
G2090 |
V-AIA-3P |
τὸ |
to |
the |
G3588 |
Art-ANS |
πάσχα |
pascha |
passover |
G3957 |
N-ANS |