πλεονεκτηθῶμεν |
pleonektēthōmen
|
we would be outwitted |
G4122
|
V-ASP-1P |
Σατανᾶ |
Satana
|
Satan |
G4567
|
N-GMS |
γὰρ |
gar
|
indeed |
G1063
|
Conj |
αὐτοῦ |
autou
|
of his |
G846
|
PPro-GM3S |
νοήματα |
noēmata
|
schemes |
G3540
|
N-ANP |
ἀγνοοῦμεν |
agnooumen
|
we are ignorant |
G50
|
V-PIA-1P |
Χωρήσατε |
Chōrēsate
|
Receive |
G5562
|
V-AMA-2P |
ἡμᾶς |
hēmas
|
us |
G1473
|
PPro-A1P |
οὐδένα |
oudena
|
no one |
G3762
|
Adj-AMS |
ἠδικήσαμεν |
ēdikēsamen
|
we have wronged |
G91
|
V-AIA-1P |
οὐδένα |
oudena
|
no one |
G3762
|
Adj-AMS |
ἐφθείραμεν |
ephtheiramen
|
we have corrupted |
G5351
|
V-AIA-1P |
οὐδένα |
oudena
|
no one |
G3762
|
Adj-AMS |
ἐπλεονεκτήσαμεν |
epleonektēsamen
|
we have exploited |
G4122
|
V-AIA-1P |
τινα |
tina
|
Any |
G5100
|
IPro-AMS |
ὧν |
hōn
|
of whom |
G3739
|
RelPro-GMP |
ἀπέσταλκα |
apestalka
|
I have sent |
G649
|
V-RIA-1S |
ὑμᾶς |
hymas
|
you |
G4771
|
PPro-A2P |
αὐτοῦ |
autou
|
him |
G846
|
PPro-GM3S |
ἐπλεονέκτησα |
epleonektēsa
|
did I exploit |
G4122
|
V-AIA-1S |
ὑμᾶς |
hymas
|
you |
G4771
|
PPro-A2P |
παρεκάλεσα |
parekalesa
|
I urged |
G3870
|
V-AIA-1S |
Τίτον |
Titon
|
Titus [to go] |
G5103
|
N-AMS |
συναπέστειλα |
synapesteila
|
sent with [him] |
G4882
|
V-AIA-1S |
τὸν |
ton
|
the |
G3588
|
Art-AMS |
ἀδελφόν |
adelphon
|
brother |
G80
|
N-AMS |
μήτι |
mēti
|
not |
G3385
|
IntPrtcl |
ἐπλεονέκτησεν |
epleonektēsen
|
did exploit |
G4122
|
V-AIA-3S |
ὑμᾶς |
hymas
|
you |
G4771
|
PPro-A2P |
Τίτος |
Titos
|
Titus |
G5103
|
N-NMS |
τῷ |
tō
|
in the |
G3588
|
Art-DNS |
αὐτῷ |
autō
|
same |
G846
|
PPro-DN3S |
Πνεύματι |
Pneumati
|
spirit |
G4151
|
N-DNS |
περιεπατήσαμεν |
periepatēsamen
|
did we walk |
G4043
|
V-AIA-1P |
τοῖς |
tois
|
in the |
G3588
|
Art-DNP |
αὐτοῖς |
autois
|
same |
G846
|
PPro-DN3P |
ἴχνεσιν |
ichnesin
|
steps |
G2487
|
N-DNP |