| וַתָּבֹ֨א |
|
wat·tā·ḇō
|
| and went in |
|
H935
|
| Verb |
| שֶׁ֤בֶע |
|
še·ḇe‘
|
| Bath-sheba |
|
H1339
|
| Noun |
| הַמֶּ֙לֶךְ֙ |
|
ham·me·leḵ
|
| the king |
|
H4428
|
| Noun |
| הַחַ֔דְרָה |
|
ha·ḥaḏ·rāh,
|
| into the chamber |
|
H2315
|
| Noun |
| וְהַמֶּ֖לֶךְ |
|
wə·ham·me·leḵ
|
| and the king |
|
H4428
|
| Noun |
| זָקֵ֣ן |
|
zā·qên
|
| old |
|
H2204
|
| Verb |
| מְאֹ֑ד |
|
mə·’ōḏ
|
| was very |
|
H3966
|
| Adj |
| וַֽאֲבִישַׁג֙ |
|
wa·’ă·ḇî·šaḡ
|
| and the Abishag |
|
H49
|
| Noun |
| הַשּׁ֣וּנַמִּ֔ית |
|
haš·šū·nam·mîṯ
|
| Shunammite |
|
H7767
|
| Adj |
| מְשָׁרַ֖ת |
|
mə·šā·raṯ
|
| ministered to |
|
H8334
|
| Verb |
| הַמֶּֽלֶךְ |
|
ham·me·leḵ
|
| the king |
|
H4428
|
| Noun |
| וַיָּנֻ֨סוּ |
|
way·yā·nu·sū
|
| But fled |
|
H5127
|
| Verb |
| הַנּוֹתָרִ֥ים ׀ |
|
han·nō·w·ṯā·rîm
|
| the rest |
|
H3498
|
| Verb |
| אֲפֵקָה֮ |
|
’ă·p̄ê·qāh
|
| to Aphek |
|
H663
|
| Noun |
| הָעִיר֒ |
|
hā·‘îr
|
| the city |
|
H5892
|
| Noun |
| וַתִּפֹּל֙ |
|
wat·tip·pōl
|
| and fell |
|
H5307
|
| Verb |
| הַחוֹמָ֔ה |
|
ha·ḥō·w·māh
|
| [there] and a wall |
|
H2346
|
| Noun |
| עֶשְׂרִ֨ים |
|
‘eś·rîm
|
| twenty |
|
H6242
|
| Noun |
| וְשִׁבְעָ֥ה |
|
wə·šiḇ·‘āh
|
| and seven |
|
H7651
|
| Noun |
| אֶ֛לֶף |
|
’e·lep̄
|
| thousand |
|
H505
|
| Noun |
| אִ֖ישׁ |
|
’îš
|
| of the men |
|
H376
|
| Noun |
| הַנּוֹתָרִ֑ים |
|
han·nō·w·ṯā·rîm
|
| [that were] left |
|
H3498
|
| Verb |
| הֲדַ֣ד |
|
hă·ḏaḏ
|
| Ben-hadad |
|
H1130
|
| Noun |
| וַיָּבֹ֥א |
|
way·yā·ḇō
|
| and came |
|
H935
|
| Verb |
| הָעִ֖יר |
|
hā·‘îr
|
| the city |
|
H5892
|
| Noun |
| חֶ֥דֶר |
|
ḥe·ḏer
|
| into an inner |
|
H2315
|
| Noun |
| בְּחָֽדֶר |
|
bə·ḥā·ḏer.
|
| chamber |
|
H2315
|
| Noun |
| וַיָּנֻ֨סוּ |
|
way·yā·nu·sū
|
| But fled |
|
H5127
|
| Verb |
| הַנּוֹתָרִ֥ים ׀ |
|
han·nō·w·ṯā·rîm
|
| the rest |
|
H3498
|
| Verb |
| אֲפֵקָה֮ |
|
’ă·p̄ê·qāh
|
| to Aphek |
|
H663
|
| Noun |
| הָעִיר֒ |
|
hā·‘îr
|
| the city |
|
H5892
|
| Noun |
| וַתִּפֹּל֙ |
|
wat·tip·pōl
|
| and fell |
|
H5307
|
| Verb |
| הַחוֹמָ֔ה |
|
ha·ḥō·w·māh
|
| [there] and a wall |
|
H2346
|
| Noun |
| עֶשְׂרִ֨ים |
|
‘eś·rîm
|
| twenty |
|
H6242
|
| Noun |
| וְשִׁבְעָ֥ה |
|
wə·šiḇ·‘āh
|
| and seven |
|
H7651
|
| Noun |
| אֶ֛לֶף |
|
’e·lep̄
|
| thousand |
|
H505
|
| Noun |
| אִ֖ישׁ |
|
’îš
|
| of the men |
|
H376
|
| Noun |
| הַנּוֹתָרִ֑ים |
|
han·nō·w·ṯā·rîm
|
| [that were] left |
|
H3498
|
| Verb |
| הֲדַ֣ד |
|
hă·ḏaḏ
|
| Ben-hadad |
|
H1130
|
| Noun |
| וַיָּבֹ֥א |
|
way·yā·ḇō
|
| and came |
|
H935
|
| Verb |
| הָעִ֖יר |
|
hā·‘îr
|
| the city |
|
H5892
|
| Noun |
| חֶ֥דֶר |
|
ḥe·ḏer
|
| into an inner |
|
H2315
|
| Noun |
| בְּחָֽדֶר |
|
bə·ḥā·ḏer.
|
| chamber |
|
H2315
|
| Noun |
| וַיֹּ֣אמֶר |
|
way·yō·mer
|
| And said |
|
H559
|
| Verb |
| מִיכָ֔יְהוּ |
|
mî·ḵā·yə·hū
|
| Micaiah |
|
H4321
|
| Noun |
| הִנְּךָ֥ |
|
hin·nə·ḵā
|
| behold you |
|
H2005
|
| Adv |
| רֹאֶ֖ה |
|
rō·’eh
|
| shall see |
|
H7200
|
| Verb |
| בַּיּ֣וֹם |
|
bay·yō·wm
|
| on that day |
|
H3117
|
| Noun |
| הַה֑וּא |
|
ha·hū
|
| in that |
|
H1931
|
| Pro |
| אֲשֶׁ֥ר |
|
’ă·šer
|
| when |
|
H834
|
| Prt |
| תָּבֹ֛א |
|
tā·ḇō
|
| you shall go into |
|
H935
|
| Verb |
| חֶ֥דֶר |
|
ḥe·ḏer
|
| an inner |
|
H2315
|
| Noun |
| בְּחֶ֖דֶר |
|
bə·ḥe·ḏer
|
| chamber |
|
H2315
|
| Noun |
| לְהֵחָבֵֽה |
|
lə·hê·ḥā·ḇêh
|
| to hide |
|
H2247
|
| Verb |
| וַיֹּ֣אמֶר |
|
way·yō·mer
|
| And said |
|
H559
|
| Verb |
| מִיכָ֔יְהוּ |
|
mî·ḵā·yə·hū
|
| Micaiah |
|
H4321
|
| Noun |
| הִנְּךָ֥ |
|
hin·nə·ḵā
|
| behold you |
|
H2005
|
| Adv |
| רֹאֶ֖ה |
|
rō·’eh
|
| shall see |
|
H7200
|
| Verb |
| בַּיּ֣וֹם |
|
bay·yō·wm
|
| on that day |
|
H3117
|
| Noun |
| הַה֑וּא |
|
ha·hū
|
| in that |
|
H1931
|
| Pro |
| אֲשֶׁ֥ר |
|
’ă·šer
|
| when |
|
H834
|
| Prt |
| תָּבֹ֛א |
|
tā·ḇō
|
| you shall go into |
|
H935
|
| Verb |
| חֶ֥דֶר |
|
ḥe·ḏer
|
| an inner |
|
H2315
|
| Noun |
| בְּחֶ֖דֶר |
|
bə·ḥe·ḏer
|
| chamber |
|
H2315
|
| Noun |
| לְהֵחָבֵֽה |
|
lə·hê·ḥā·ḇêh
|
| to hide |
|
H2247
|
| Verb |