| וְהָיְתָ֨ה |
|
wə·hā·yə·ṯāh
|
| And shall be |
|
H1961
|
| Verb |
| הָעִ֥יר |
|
hā·‘îr
|
| the city |
|
H5892
|
| Noun |
| חֵ֛רֶם |
|
ḥê·rem
|
| accursed |
|
H2764
|
| Noun |
| וְכָל־ |
|
wə·ḵāl
|
| [is] that all |
|
H3605
|
| Noun |
| אֲשֶׁר־ |
|
’ă·šer-
|
| - |
|
H834
|
| Prt |
| לַֽיהוָ֑ה |
|
Yah·weh
|
| to the LORD |
|
H3068
|
| Noun |
| רָחָ֨ב |
|
rā·ḥāḇ
|
| Rahab |
|
H7343
|
| Noun |
| הַזּוֹנָ֜ה |
|
haz·zō·w·nāh
|
| the harlot |
|
H2181
|
| Verb |
| תִּֽחְיֶ֗ה |
|
tiḥ·yeh
|
| shall live |
|
H2421
|
| Verb |
| וְכָל־ |
|
wə·ḵāl
|
| that all |
|
H3605
|
| Noun |
| אֲשֶׁ֣ר |
|
’ă·šer
|
| - |
|
H834
|
| Prt |
| אִתָּ֣הּ |
|
’it·tāh
|
| with [are] |
|
H854
|
| Prep |
| בַּבַּ֔יִת |
|
bab·ba·yiṯ
|
| her in the house |
|
H1004
|
| Noun |
| כִּ֣י |
|
kî
|
| because |
|
H3588
|
| Conj |
| הֶחְבְּאַ֔תָה |
|
heḥ·bə·’a·ṯāh
|
| she hid |
|
H2244
|
| Verb |
| הַמַּלְאָכִ֖ים |
|
ham·mal·’ā·ḵîm
|
| the messengers |
|
H4397
|
| Noun |
| אֲשֶׁ֥ר |
|
’ă·šer
|
| that |
|
H834
|
| Prt |
| שָׁלָֽחְנוּ |
|
šā·lā·ḥə·nū
|
| we sent |
|
H7971
|
| Verb |
| וְֽאֶת־ |
|
wə·’eṯ-
|
| and |
|
H853
|
| Acc |
| רָחָ֣ב |
|
rā·ḥāḇ
|
| Rahab |
|
H7343
|
| Noun |
| הַ֠זּוֹנָה |
|
haz·zō·w·nāh
|
| the harlot |
|
H2181
|
| Verb |
| וְאֶת־ |
|
wə·’eṯ-
|
| and |
|
H853
|
| Acc |
| בֵּ֨ית |
|
bêṯ
|
| household her |
|
H1004
|
| Noun |
| אָבִ֤יהָ |
|
’ā·ḇî·hā
|
| of father |
|
H1
|
| Noun |
| וְאֶת־ |
|
wə·’eṯ-
|
| and |
|
H853
|
| Acc |
| כָּל־ |
|
kāl-
|
| all |
|
H3605
|
| Noun |
| אֲשֶׁר־ |
|
’ă·šer-
|
| that |
|
H834
|
| Prt |
| הֶחֱיָ֣ה |
|
he·ḥĕ·yāh
|
| saved |
|
H2421
|
| Verb |
| יְהוֹשֻׁ֔עַ |
|
yə·hō·wō·šu·a‘
|
| Joshua |
|
H3091
|
| Noun |
| וַתֵּ֙שֶׁב֙ |
|
wat·tê·šeḇ
|
| and she dwells |
|
H3427
|
| Verb |
| בְּקֶ֣רֶב |
|
bə·qe·reḇ
|
| in the midst |
|
H7130
|
| Noun |
| יִשְׂרָאֵ֔ל |
|
yiś·rā·’êl
|
| Israel |
|
H3478
|
| Noun |
| הַיּ֣וֹם |
|
hay·yō·wm
|
| [even] day |
|
H3117
|
| Noun |
| הַזֶּ֑ה |
|
haz·zeh
|
| this |
|
H2088
|
| Pro |
| כִּ֤י |
|
kî
|
| because |
|
H3588
|
| Conj |
| הֶחְבִּ֙יאָה֙ |
|
heḥ·bî·’āh
|
| she hid |
|
H2244
|
| Verb |
| הַמַּלְאָכִ֔ים |
|
ham·mal·’ā·ḵîm,
|
| the messengers |
|
H4397
|
| Noun |
| אֲשֶׁר־ |
|
’ă·šer-
|
| that |
|
H834
|
| Prt |
| שָׁלַ֥ח |
|
šā·laḥ
|
| sent |
|
H7971
|
| Verb |
| יְהוֹשֻׁ֖עַ |
|
yə·hō·wō·šu·a‘
|
| Joshua |
|
H3091
|
| Noun |
| לְרַגֵּ֥ל |
|
lə·rag·gêl
|
| to spy |
|
H7270
|
| Verb |
| יְרִיחֽוֹ |
|
yə·rî·ḥōw
|
| Jericho |
|
H3405
|
| Noun |
| וַיִּשְׁלַ֤ח |
|
way·yiš·laḥ
|
| so sent |
|
H7971
|
| Verb |
| יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ |
|
yə·hō·wō·šu·a‘
|
| Joshua |
|
H3091
|
| Noun |
| מַלְאָכִ֔ים |
|
mal·’ā·ḵîm,
|
| messengers |
|
H4397
|
| Noun |
| וַיָּרֻ֖צוּ |
|
way·yā·ru·ṣū
|
| and they ran |
|
H7323
|
| Verb |
| הָאֹ֑הֱלָה |
|
hā·’ō·hĕ·lāh
|
| to the tent |
|
H168
|
| Noun |
| וְהִנֵּ֧ה |
|
wə·hin·nêh
|
| and behold |
|
H2009
|
| Prt |
| טְמוּנָ֛ה |
|
ṭə·mū·nāh
|
| [it was] hid |
|
H2934
|
| Verb |
| בְּאָהֳל֖וֹ |
|
bə·’ā·ho·lōw
|
| in his tent |
|
H168
|
| Noun |
| וְהַכֶּ֥סֶף |
|
wə·hak·ke·sep̄
|
| and the silver |
|
H3701
|
| Noun |
| תַּחְתֶּֽיהָ |
|
taḥ·te·hā
|
| under |
|
H8478
|
| Noun |