| וַיֹּ֙אמֶר֙ |
|
way·yō·mer
|
| And he said |
|
H559
|
| Verb |
| הַשְׁלִיכֵ֣הוּ |
|
haš·lî·ḵê·hū
|
| Cast |
|
H7993
|
| Verb |
| אַ֔רְצָה |
|
’ar·ṣāh
|
| it on the ground |
|
H776
|
| Noun |
| וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ |
|
way·yaš·lî·ḵê·hū
|
| And he cast |
|
H7993
|
| Verb |
| אַ֖רְצָה |
|
’ar·ṣāh
|
| it on the ground |
|
H776
|
| Noun |
| וַיְהִ֣י |
|
way·hî
|
| and it became |
|
H1961
|
| Verb |
| לְנָחָ֑שׁ |
|
lə·nā·ḥāš;
|
| a serpent |
|
H5175
|
| Noun |
| וַיָּ֥נָס |
|
way·yā·nās
|
| and fled |
|
H5127
|
| Verb |
| מֹשֶׁ֖ה |
|
mō·šeh
|
| Moses |
|
H4872
|
| Noun |
| מִפָּנָֽיו |
|
mip·pā·nāw
|
| from its face |
|
H6440
|
| Noun |
| לֵ֣ךְ |
|
lêḵ
|
| Get you |
|
H1980
|
| Verb |
| פַּרְעֹ֞ה |
|
par·‘ōh
|
| Pharaoh |
|
H6547
|
| Noun |
| בַּבֹּ֗קֶר |
|
bab·bō·qer
|
| in the morning |
|
H1242
|
| Noun |
| הִנֵּה֙ |
|
hin·nêh
|
| see |
|
H2009
|
| Prt |
| יֹצֵ֣א |
|
yō·ṣê
|
| he goes out |
|
H3318
|
| Verb |
| הַמַּ֔יְמָה |
|
ham·may·māh
|
| to the water |
|
H4325
|
| Noun |
| וְנִצַּבְתָּ֥ |
|
wə·niṣ·ṣaḇ·tā
|
| and you shall stand |
|
H5324
|
| Verb |
| לִקְרָאת֖וֹ |
|
liq·rā·ṯōw
|
| to meet him |
|
H7125
|
| Noun |
| שְׂפַ֣ת |
|
śə·p̄aṯ
|
| brink |
|
H8193
|
| Noun |
| הַיְאֹ֑ר |
|
hay·’ōr
|
| of the river |
|
H2975
|
| Noun |
| וְהַמַּטֶּ֛ה |
|
wə·ham·maṭ·ṭeh
|
| and the staff |
|
H4294
|
| Noun |
| אֲשֶׁר־ |
|
’ă·šer-
|
| that |
|
H834
|
| Prt |
| נֶהְפַּ֥ךְ |
|
neh·paḵ
|
| was turned |
|
H2015
|
| Verb |
| לְנָחָ֖שׁ |
|
lə·nā·ḥāš
|
| into a serpent |
|
H5175
|
| Noun |
| תִּקַּ֥ח |
|
tiq·qaḥ
|
| shall you take |
|
H3947
|
| Verb |
| בְּיָדֶֽךָ |
|
bə·yā·ḏe·ḵā
|
| in your hand |
|
H3027
|
| Noun |