| וַיֹּ֣אמֶר |
|
way·yō·mer
|
| Then said |
|
H559
|
| Verb |
| אֶלְיָקִ֣ים |
|
’el·yā·qîm
|
| Eliakim |
|
H471
|
| Noun |
| בֶּן־ |
|
ben-
|
| the son |
|
H1121
|
| Noun |
| חִ֠לְקִיָּהוּ |
|
ḥil·qî·yā·hū
|
| of Hilkiah |
|
H2518
|
| Noun |
| וְשֶׁבְנָ֨ה |
|
wə·šeḇ·nāh
|
| and Shebna |
|
H7644
|
| Noun |
| וְיוֹאָ֜ח |
|
wə·yō·w·’āḥ
|
| and Joah |
|
H3098
|
| Noun |
| שָׁקֵ֗ה |
|
šā·qêh
|
| Rab-shakeh |
|
H7262
|
| Noun |
| דַּבֶּר־ |
|
dab·ber-
|
| Speak |
|
H1696
|
| Verb |
| עֲבָדֶ֙יךָ֙ |
|
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
|
| your servants |
|
H5650
|
| Noun |
| אֲרָמִ֔ית |
|
’ă·rā·mîṯ,
|
| in the Aramean language |
|
H762
|
| Adv |
| שֹׁמְעִ֖ים |
|
šō·mə·‘îm
|
| understand |
|
H8085
|
| Verb |
| אֲנָ֑חְנוּ |
|
’ă·nā·ḥə·nū
|
| we |
|
H587
|
| Pro |
| וְאַל־ |
|
wə·’al-
|
| and not [it] |
|
H408
|
| Adv |
| תְּדַבֵּ֤ר |
|
tə·ḏab·bêr
|
| and talk |
|
H1696
|
| Verb |
| עִמָּ֙נוּ֙ |
|
‘im·mā·nū
|
| with us |
|
H5973
|
| Prep |
| יְהוּדִ֔ית |
|
yə·hū·ḏîṯ
|
| in the Jew language |
|
H3066
|
| Adj |
| בְּאָזְנֵ֣י |
|
bə·’ā·zə·nê
|
| in the hearing |
|
H241
|
| Noun |
| הָעָ֔ם |
|
hā·‘ām
|
| of the people |
|
H5971
|
| Noun |
| אֲשֶׁ֖ר |
|
’ă·šer
|
| that |
|
H834
|
| Prt |
| עַל־ |
|
‘al-
|
| on [are] |
|
H5921
|
| Prep |
| הַחֹמָֽה |
|
ha·ḥō·māh
|
| the wall |
|
H2346
|
| Noun |
| וּבִימֵ֣י |
|
ū·ḇî·mê
|
| and in the days |
|
H3117
|
| Noun |
| אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא |
|
’ar·taḥ·šaś·tā
|
| of Artaxerxes |
|
H783
|
| Noun |
| כָּתַ֨ב |
|
kā·ṯaḇ
|
| wrote |
|
H3789
|
| Verb |
| בִּשְׁלָ֜ם |
|
biš·lām
|
| Bishlam |
|
H1312
|
| Noun |
| מִתְרְדָ֤ת |
|
miṯ·rə·ḏāṯ
|
| Mithredath |
|
H4990
|
| Noun |
| טָֽבְאֵל֙ |
|
ṭā·ḇə·’êl
|
| Tabeel |
|
H2870
|
| Noun |
| וּשְׁאָ֣ר |
|
ū·šə·’ār
|
| and the rest |
|
H7605
|
| Noun |
| [כְּנָוֹתֹו |
|
[kə·nā·wō·ṯōw
|
| - |
|
H
|
|
| (כְּנָוֹתָ֔יו |
|
(kə·nā·wō·ṯāw
|
| of their companions |
|
H3674
|
| Noun |
| [אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא |
|
[’ar·taḥ·šaś·tā
|
| - |
|
H
|
|
| (אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּ |
|
(’ar·taḥ·šaśt
|
| Artaxerxes |
|
H783
|
| Noun |
| מֶ֣לֶךְ |
|
me·leḵ
|
| king |
|
H4428
|
| Noun |
| פָּרָ֑ס |
|
pā·rās
|
| of Persia |
|
H6539
|
| Noun |
| וּכְתָב֙ |
|
ū·ḵə·ṯāḇ
|
| and the writing |
|
H3791
|
| Noun |
| הַֽנִּשְׁתְּוָ֔ן |
|
han·niš·tə·wān
|
| of the letter [was] |
|
H5406
|
| Noun |
| כָּת֥וּב |
|
kā·ṯūḇ
|
| written |
|
H3789
|
| Verb |
| אֲרָמִ֖ית |
|
’ă·rā·mîṯ
|
| in the Aramean tongue |
|
H762
|
| Adv |
| וּמְתֻרְגָּ֥ם |
|
ū·mə·ṯur·gām
|
| and interpreted |
|
H8638
|
| Verb |
| אֲרָמִֽית |
|
’ă·rā·mîṯ.
|
| in the Aramean tongue |
|
H762
|
| Adv |
| וּבִימֵ֣י |
|
ū·ḇî·mê
|
| and in the days |
|
H3117
|
| Noun |
| אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא |
|
’ar·taḥ·šaś·tā
|
| of Artaxerxes |
|
H783
|
| Noun |
| כָּתַ֨ב |
|
kā·ṯaḇ
|
| wrote |
|
H3789
|
| Verb |
| בִּשְׁלָ֜ם |
|
biš·lām
|
| Bishlam |
|
H1312
|
| Noun |
| מִתְרְדָ֤ת |
|
miṯ·rə·ḏāṯ
|
| Mithredath |
|
H4990
|
| Noun |
| טָֽבְאֵל֙ |
|
ṭā·ḇə·’êl
|
| Tabeel |
|
H2870
|
| Noun |
| וּשְׁאָ֣ר |
|
ū·šə·’ār
|
| and the rest |
|
H7605
|
| Noun |
| [כְּנָוֹתֹו |
|
[kə·nā·wō·ṯōw
|
| - |
|
H
|
|
| (כְּנָוֹתָ֔יו |
|
(kə·nā·wō·ṯāw
|
| of their companions |
|
H3674
|
| Noun |
| [אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא |
|
[’ar·taḥ·šaś·tā
|
| - |
|
H
|
|
| (אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּ |
|
(’ar·taḥ·šaśt
|
| Artaxerxes |
|
H783
|
| Noun |
| מֶ֣לֶךְ |
|
me·leḵ
|
| king |
|
H4428
|
| Noun |
| פָּרָ֑ס |
|
pā·rās
|
| of Persia |
|
H6539
|
| Noun |
| וּכְתָב֙ |
|
ū·ḵə·ṯāḇ
|
| and the writing |
|
H3791
|
| Noun |
| הַֽנִּשְׁתְּוָ֔ן |
|
han·niš·tə·wān
|
| of the letter [was] |
|
H5406
|
| Noun |
| כָּת֥וּב |
|
kā·ṯūḇ
|
| written |
|
H3789
|
| Verb |
| אֲרָמִ֖ית |
|
’ă·rā·mîṯ
|
| in the Aramean tongue |
|
H762
|
| Adv |
| וּמְתֻרְגָּ֥ם |
|
ū·mə·ṯur·gām
|
| and interpreted |
|
H8638
|
| Verb |
| אֲרָמִֽית |
|
’ă·rā·mîṯ.
|
| in the Aramean tongue |
|
H762
|
| Adv |
| וַיֹּ֣אמֶר |
|
way·yō·mer
|
| Then said |
|
H559
|
| Verb |
| אֶלְיָקִים֩ |
|
’el·yā·qîm
|
| Eliakim |
|
H471
|
| Noun |
| וְשֶׁבְנָ֨א |
|
wə·šeḇ·nā
|
| and Shebna |
|
H7644
|
| Noun |
| וְיוֹאָ֜ח |
|
wə·yō·w·’āḥ
|
| and Joah |
|
H3098
|
| Noun |
| שָׁקֵ֗ה |
|
šā·qêh
|
| Rab-shakeh |
|
H7262
|
| Noun |
| דַּבֶּר־ |
|
dab·ber-
|
| Speak |
|
H1696
|
| Verb |
| עֲבָדֶ֙יךָ֙ |
|
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
|
| your servants |
|
H5650
|
| Noun |
| אֲרָמִ֔ית |
|
’ă·rā·mîṯ,
|
| in the Aramean language |
|
H762
|
| Adv |
| שֹׁמְעִ֖ים |
|
šō·mə·‘îm
|
| understand |
|
H8085
|
| Verb |
| אֲנָ֑חְנוּ |
|
’ă·nā·ḥə·nū
|
| we |
|
H587
|
| Pro |
| וְאַל־ |
|
wə·’al-
|
| and not [it] |
|
H408
|
| Adv |
| תְּדַבֵּ֤ר |
|
tə·ḏab·bêr
|
| and speak |
|
H1696
|
| Verb |
| אֵלֵ֙ינוּ֙ |
|
’ê·lê·nū
|
| unto us |
|
H413
|
| Prep |
| יְהוּדִ֔ית |
|
yə·hū·ḏîṯ
|
| in the Jew language |
|
H3066
|
| Adj |
| בְּאָזְנֵ֣י |
|
bə·’ā·zə·nê
|
| in the hearing |
|
H241
|
| Noun |
| הָעָ֔ם |
|
hā·‘ām
|
| of the people |
|
H5971
|
| Noun |
| אֲשֶׁ֖ר |
|
’ă·šer
|
| that |
|
H834
|
| Prt |
| עַל־ |
|
‘al-
|
| on [are] |
|
H5921
|
| Prep |
| הַחוֹמָֽה |
|
ha·ḥō·w·māh
|
| the wall |
|
H2346
|
| Noun |
| וַֽיְדַבְּר֧וּ |
|
way·ḏab·bə·rū
|
| Then spoke |
|
H1696
|
| Verb |
| הַכַּשְׂדִּ֛ים |
|
hak·kaś·dîm
|
| the Chaldeans |
|
H3778
|
| Noun |
| לַמֶּ֖לֶךְ |
|
lam·me·leḵ
|
| to the king |
|
H4428
|
| Noun |
| אֲרָמִ֑ית |
|
’ă·rā·mîṯ;
|
| in Syriac |
|
H762
|
| Adv |
| מַלְכָּא֙ |
|
mal·kā
|
| O king |
|
H4430
|
| Noun |
| לְעָלְמִ֣ין |
|
lə·‘ā·lə·mîn
|
| forever |
|
H5957
|
| Noun |
| חֱיִ֔י |
|
ḥĕ·yî
|
| live |
|
H2418
|
| Verb |
| אֱמַ֥ר |
|
’ĕ·mar
|
| tell |
|
H560
|
| Verb |
| חֶלְמָ֛א |
|
ḥel·mā
|
| the dream |
|
H2493
|
| Noun |
| [לְעַבְדַּיִךְ |
|
[lə·‘aḇ·da·yiḵ
|
| - |
|
H
|
|
| (לְעַבְדָ֖ךְ |
|
(lə·‘aḇ·ḏāḵ
|
| your servants |
|
H5649
|
| Noun |
| וּפִשְׁרָ֥א |
|
ū·p̄iš·rā
|
| and the interpretation |
|
H6591
|
| Noun |
| נְחַוֵּֽא |
|
nə·ḥaw·wê
|
| we will show |
|
H2324
|
| Verb |