2 Corinthians 4:8
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; (2 Corinthians 4:8)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
In alles word ons verdruk, maar ons is nie platgedruk nie; ons is lastig geval, maar nie veroordeel nie; (II KORINTHIËRS 4:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ne jemi të shtrënguar në çdo mënyrë, por nuk jemi të ngushtuarderi në fund; jemi ndërdyshas por jo të dëshpëruar; (2 e Korintasve 4:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Угнетявани [сме] отвсякъде, но не [сме] утеснени; в недоумение [сме], но не до отчаяние; (2 Петрово 4:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 四 面 受 敌 , 却 不 被 困 住 ; 心 里 作 难 , 却 不 至 失 望 ; (歌林多後書 4:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 四 面 受 敵 , 卻 不 被 困 住 ; 心 裡 作 難 , 卻 不 至 失 望 ; (歌林多後書 4:8)
Chinese, 现代标点和合本
我们四面受敌,却不被困住;心里作难,却不致失望; (歌林多後書 4:8)
Chinese, 現代標點和合本
我們四面受敵,卻不被困住;心裡作難,卻不致失望; (歌林多後書 4:8)
Croatian, Croatian Bible
U svemu pritisnuti, ali ne pritiješnjeni; dvoumeći, ali ne zdvajajući; (2 Korincanima 4:8)
Czech, Czech BKR
Myť se všech stran úzkost máme, ale nebýváme cele potlačeni; v divných jsme nesnadnostech, ale nebýváme v tom pohlceni; (2 Korintským 4:8)
Danish, Danish
vi, som trænges paa alle Maader, men ikke stænges inde, ere tvivlraadige, men ikke fortvivlede, (2 Korinterne 4:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Als die in alles verdrukt worden, doch niet benauwd; twijfelmoedig, doch niet mismoedig; (2 Korinthiërs 4:8)
English, American King James Version
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; (2 Corinthians 4:8)
English, American Standard Version
we are pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair; (2 Corinthians 4:8)
English, Darby Bible
every way afflicted, but not straitened; seeing no apparent issue, but our way not entirely shut up; (2 Corinthians 4:8)
English, English Revised Version
We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair; (2 Corinthians 4:8)
English, King James Version
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; (2 Corinthians 4:8)
English, New American Standard Bible
we are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not despairing; (2 Corinthians 4:8)
English, Webster’s Bible
We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair; (2 Corinthians 4:8)
English, World English Bible
We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair; (2 Corinthians 4:8)
English, Young's Literal Translation
on every side being in tribulation, but not straitened; perplexed, but not in despair; (2 Corinthians 4:8)
Esperanto, Esperanto
ni estas premegataj cxe cxiu flanko, tamen ne enanguligitaj; embarasataj, sed ne konsternataj; (2 Korintanoj 4:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Meillä on joka paikassa ahdistus, mutta emme sitä sure: meillä on pakko, mutta emme epäile. (2. Korinttilaiskirje 4:8)
French, Darby
etant dans la tribulation de toute maniere, mais non pas reduits à l'etroit; dans la perplexite mais non pas sans ressource; (2 Corinthiens 4:8)
French, Louis Segond
Nous sommes pressés de toute manière, mais non réduits à l'extrémité; dans la détresse, mais non dans le désespoir; (2 Corinthiens 4:8)
French, Martin 1744
Étant affligés à tous égards, mais non pas réduits entièrement à l'étroit; étant en perplexité, mais non pas sans secours. (2 Corinthiens 4:8)
German, Luther 1912
Wir haben allenthalben Trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht; (2 Coríntios 4:8)
German, Modernized
Wir haben allenthalben Trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht; (2 Coríntios 4:8)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι, (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἐν παντὶ θλιβόμενοι, ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι· ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι· (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ' οὐ στενοχωρούμενοι ἀπορούμενοι ἀλλ' οὐκ ἐξαπορούμενοι (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ' οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ' οὐκ ἐξαπορούμενοι, (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι, (- 4:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mindenütt nyomorgattatunk, de meg nem szoríttatunk; kétségeskedünk, de nem esünk kétségbe; (2 Korinthus 4:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka kami disesakkan di dalam segala sesuatu, tetapi tiada terapit; kami bimbang hati, tetapi tiada putus harap; (2 Korintus 4:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Essendo per ogni maniera afflitti, ma non però ridotti ad estreme distrette; perplessi, ma non però disperati; (2 Corinzi 4:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Noi siamo tribolati in ogni maniera, ma non ridotti all’estremo; perplessi, ma non disperati; (2 Corinzi 4:8)
Japanese, Japanese 1955
わたしたちは、四方から患難を受けても窮しない。途方にくれても行き詰まらない。 (コリント人への第二の手紙 4:8)
Korean, 개역개정
우리가 사방으로 욱여쌈을 당하여도 싸이지 아니하며 답답한 일을 당하여도 낙심하지 아니하며  (고린도후서 4:8)
Korean, 개역한글
우리가 사방으로 우겨쌈을 당하여도 싸이지 아니하며 답답한 일을 당하여도 낙심하지 아니하며 (고린도후서 4:8)
Lithuanian, Lithuanian
Mes visaip spaudžiami, bet nesugniuždyti; suglumę, bet nenusivylę; (2 Korintiečiams 4:8)
Maori, Maori
E akina ana matou i nga taha katoa, heoi kahore e pau te whakaaro; e raruraru ana, heoi kahore e ngakaukore; (2 Corinthians 4:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
idet vi alltid er i trengsel, men ikke kuet, tvilende, men ikke mistvilende, (2 Korinter 4:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Gdy zewszad ucisnieni bywamy, ale nie bywamy potloczeni; powatpiewamy, ale nie zwatpimy. (2 Koryntian 4:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Em tudo somos atribulados, mas não angustiados; perplexos, mas não desanimados. (2 Coríntios 4:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sofremos pressões de todos os lados, contudo, não estamos arrasados; ficamos perplexos com os acontecimentos, mas não perdemos a esperança; (2 Coríntios 4:8)
Romanian, Romanian Version
Suntem încolţiţi în toate chipurile, dar nu la strâmtorare; în grea cumpănă, dar nu deznădăjduiţi; (2 Corinteni 4:8)
Russian, koi8r
Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся; (2 Коринфянам 4:8)
Russian, Synodal Translation
Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся; (2 Коринфянам 4:8)
Spanish, Reina Valera 1989
que estamos atribulados en todo, mas no angustiados; en apuros, mas no desesperados; (2 Corintios 4:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Que estamos atribulados en todo, mas no angustiados; en apuros, mas no desesperados; (2 Corintios 4:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En todo somos atribulados, mas no angustiados; dudamos (de nuestra vida) , mas no desesperamos; (2 Corintios 4:8)
Swahili, Swahili NT
Daima twapata taabu, lakini hatugandamizwi; twapata mashaka, lakini hatukati tamaa; (2 Wakorintho 4:8)
Swedish, Swedish Bible
Vi äro på allt sätt i trångmål, dock icke utan utväg; vi äro rådvilla, dock icke rådlösa; (2 Korinthierbrevet 4:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa magkabikabila ay nangagigipit kami, gayon ma'y hindi nangaghihinagpis; nangatitilihan, gayon ma'y hindi nangawawalan ng pagasa; (II Mga Taga-Corinto 4:8)
Thai, Thai: from KJV
เราถูกขนาบรอบข้าง แต่ก็ไม่ถึงกับกระดิกไม่ไหว เราจนปัญญา แต่ก็ไม่ถึงกับหมดหวัง (2 โครินธ์ 4:8)
Turkish, Turkish
Her yönden sıkıştırılmışız, ama ezilmiş değiliz. Şaşırmışız, ama çaresiz değiliz. (2.KORİNTLİLER 4:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúng tôi bị ép đủ cách, nhưng không đến cùng; bị túng thế nhưng không ngã lòng; (2 Cô-rinh-tô 4:8)