wat die waarborg is van ons erfenis, tot die losprys van hulle wat gered is en vir die eer en lof van Sy Gemanifesteerde Teenwoordigheid. (EFÉSIËRS 1:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
i cili është kapari i trashëgimisë tonë, për shpengimin e plotë të zotërimit të blerë, për lëvdim të lavdisë së tij. (Efesianëve 1:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
който е залог на нашето наследство, догде бъде изкупено притежанието на [Бога,- да бъдете] за похвала на Неговата слава. (2 Йоаново 1:14)
A ki záloga a mi örökségünknek [Isten] tulajdon [népé]nek megváltatására, az Õ dicsõségének magasztalására. (Efézus 1:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
maka Ia menjadi cengkeram atas warisan kita bagi penebusan itu yang menjadikan kita milik Allah, akan mendatangkan puji kepada kemuliaan-Nya. (Efesus 1:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Il quale è l’arra della nostra eredità, mentre aspettiamo la redenzione di quelli che Dio si è acquistati, alla lode della gloria d’esso. (Efesini 1:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
il quale è pegno della nostra eredità fino alla piena redenzione di quelli che Dio s’è acquistati, a lode della sua gloria. (Efesini 1:14)
이는 우리 기업의 보증이 되사 그 얻으신 것을 속량하시고 그의 영광을 찬송하게 하려 하심이라 (에베소서 1:14)
Korean, 개역한글
이는 우리의 기업에 보증이 되사 그 얻으신 것을 구속하시고 그의 영광을 찬미하게 하려 하심이라 (에베소서 1:14)
Lithuanian, Lithuanian
kuri yra mūsų paveldėjimo užstatas iki nuosavybės atpirkimo Jo šlovės gyriui. (Efeziečiams 1:14)
Maori, Maori
Hei taumau i nga taonga mo tatou, kia whakaorangia ra ano ta te Atua mea i hokona, hei whakamoemiti mo tona kororia. (Ephesians 1:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
han som er pantet på vår arv til eiendomsfolkets forløsning, hans herlighet til pris. (Efeserne 1:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Który jest zadatkiem dziedzictwa naszego na wykupienie nabytej wlasnosci, ku chwale slawy jego. (Efezjan 1:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão adquirida, para louvor da sua glória. (Efésios 1:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
que é a garantia da nossa herança, para a redenção da propriedade de Deus, para o louvor da sua glória. Paulo agradece a Deus e ora (Efésios 1:14)
Romanian, Romanian Version
şi care este o arvună a moştenirii noastre, pentru răscumpărarea celor câştigaţi de Dumnezeu, spre lauda slavei Lui. (Efeseni 1:14)
Russian, koi8r
Который есть залог наследия нашего, для искупления удела [Его], в похвалу славы Его. (Ефесянам 1:14)
Russian, Synodal Translation
Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его , в похвалу славы Его. (Ефесянам 1:14)
Spanish, Reina Valera 1989
que es las arras de nuestra herencia hasta la redención de la posesión adquirida, para alabanza de su gloria. (Efesios 1:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
que es las arras de nuestra herencia hasta la redención de la posesión adquirida, para alabanza de su gloria. (Efesios 1:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Que es las arras de nuestra herencia, para la redención de la posesión adquirida para alabanza de su gloria. (Efesios 1:14)
Swahili, Swahili NT
Huyu Roho ni dhamana ya kurithi yote yale Mungu aliyowaahidia watu wake, na jambo hili latuhakikishia kwamba Mungu atawakomboa kabisa wote walio wake. Tuusifu utukufu wake! (Waefeso 1:14)
Swedish, Swedish Bible
vilken är en underpant på vårt arv, till förvissning om att hans egendomsfolk skall förlossas, hans härlighet till pris. (Efesierbrevet 1:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Na siyang patotoo sa ating mana, hanggang sa ikatutubos ng sariling pag-aari ng Dios, sa ikapupuri ng kaniyang kaluwalhatian. (Mga Taga-Efeso 1:14)