〉   28
Luke 21:28
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. (Luke 21:28)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wanneer hierdie dinge begin gebeur, wees bemoedig en lig julle koppe op omdat julle verlossing naby is.” (LUKAS 21:28)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe kur këto të fillojnë të ndodhin, shikoni lart dhe ngrini kokat tuaja, sepse çlirimi juaj është afër''. (Luka 21:28)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А когато почне да става това, изправете се и подигнете главите си, защото изкуплението ви наближава. (Лука 21:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
一 有 这 些 事 , 你 们 就 当 挺 身 昂 首 , 因 为 你 们 得 赎 的 日 子 近 了 。 (路加福音 21:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
一 有 這 些 事 , 你 們 就 當 挺 身 昂 首 , 因 為 你 們 得 贖 的 日 子 近 了 。 (路加福音 21:28)
Chinese, 现代标点和合本
一有这些事,你们就当挺身昂首,因为你们得赎的日子近了。” (路加福音 21:28)
Chinese, 現代標點和合本
一有這些事,你們就當挺身昂首,因為你們得贖的日子近了。」 (路加福音 21:28)
Croatian, Croatian Bible
Kad se sve to stane zbivati, uspravite se i podignite glave jer se približuje vaše otkupljenje. (Luka 21:28)
Czech, Czech BKR
A když se toto počne díti, pohleďtež a pozdvihnětež hlav vašich,protože se přibližuje vykoupení vaše. (Lukáš 21:28)
Danish, Danish
Men naar disse Ting begynde at ske, da ser op og opløfter eders Hoveder, efterdi eders Forløsning stunder til.« (Lukas 21:28)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Als nu deze dingen beginnen te geschieden, zo ziet omhoog, en heft uw hoofden opwaarts, omdat uw verlossing nabij is. (Lucas 21:28)
English, American King James Version
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draws near. (Luke 21:28)
English, American Standard Version
But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads; because your redemption draweth nigh. (Luke 21:28)
English, Darby Bible
But when these things begin to come to pass, look up and lift up your heads, because your redemption draws nigh. (Luke 21:28)
English, English Revised Version
But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near." (Luke 21:28)
English, King James Version
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. (Luke 21:28)
English, New American Standard Bible
"But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, because your redemption is drawing near." (Luke 21:28)
English, Webster’s Bible
And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads: for your redemption draweth nigh. (Luke 21:28)
English, World English Bible
But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near." (Luke 21:28)
English, Young's Literal Translation
and these things beginning to happen bend yourselves back, and lift up your heads, because your redemption doth draw nigh.' (Luke 21:28)
Esperanto, Esperanto
Sed kiam tio komencos okazi, rigardu supren kaj levu viajn kapojn, cxar via elacxeto alproksimigxas. (Luko 21:28)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta kuin nämät rupeevat tapahtumaan, niin katsokaat, ja nostakaat päänne ylös; sillä teidän lunastuksenne silloin lähestyy. (Luukas 21:28)
French, Darby
Et quand ces choses commenceront à arriver, regardez en haut, et levez vos tetes, parce que votre redemption approche. (Luc 21:28)
French, Louis Segond
Quand ces choses commenceront à arriver, redressez-vous et levez vos têtes, parce que votre délivrance approche. (Luc 21:28)
French, Martin 1744
Or quand ces choses commenceront d'arriver, regardez en haut, et levez vos têtes, parce que votre délivrance approche. (Luc 21:28)
German, Luther 1912
Wenn aber dieses anfängt zu geschehen, so sehet auf und erhebet eure Häupter, darum daß sich eure Erlösung naht. (Lucas 21:28)
German, Modernized
Wenn aber dieses anfänget zu geschehen, so sehet auf und hebet eure Häupter auf, darum daß sich eure Erlösung nahet. (Lucas 21:28)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ἀρχομένων δὲ τούτων γίνεσθαι ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν, διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν. (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:28)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ἀρχομένων δὲ τούτων γίνεσθαι, ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν· διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν. (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:28)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ἀρχομένων δὲ τούτων γίνεσθαι ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:28)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Ἀρχομένων δὲ τούτων γίνεσθαι ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν, διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν. (ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:28)
Hebrew, Hebrew And Greek
ἀρχομένων δὲ τούτων γίνεσθαι ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν, διότι ἐγγίζει ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν. (- 21:28)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mikor pedig ezek kezdenek meglenni, nézzetek fel és emeljétek fel a ti fejeteket; mert elközelget a ti váltságtok. (Lukács 21:28)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi apabila segala perkara ini mulai berlaku, tegaklah kamu serta menengadah, karena kelepasan bagimu sudah dekat." (Lukas 21:28)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ora, quando queste cose cominceranno ad avvenire, riguardate ad alto, e alzate le vostre teste; perciocchè la vostra redenzione è vicina. (Luca 21:28)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma quando queste cose cominceranno ad avvenire, rialzatevi, levate il capo, perché la vostra redenzione è vicina. (Luca 21:28)
Japanese, Japanese 1955
これらの事が起りはじめたら、身を起し頭をもたげなさい。あなたがたの救が近づいているのだから」。 (ルカによる福音書 21:28)
Korean, 개역개정
이런 일이 되기를 시작하거든 일어나 머리를 들라 너희 속량이 가까웠느니라 하시더라 (누가복음 21:28)
Korean, 개역한글
이런 일이 되기를 시작하거든 일어나 머리를 들라 너희 구속이 가까왔느니라 하시더라 (누가복음 21:28)
Lithuanian, Lithuanian
Kai tai prasidės, atsitieskite ir pakelkite galvas, nes artėja jūsų atpirkimas”. (Luko 21:28)
Maori, Maori
A, no ka timata enei mea te puta, titiro ake, kia ara hoki o koutou matenga; ka tata hoki to koutou whakaoranga. (Luke 21:28)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men når dette begynner å skje, da rett eder op og løft eders hoder! for eders forløsning stunder til. (Lukas 21:28)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A gdy sie to pocznie dziac, spogladajciez a podnoscie glowy wasze, przeto iz sie przybliza odkupienie wasze. (Łukasza 21:28)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, olhai para cima e levantai as vossas cabeças, porque a vossa redenção está próxima. (Lucas 21:28)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sendo assim, quando esses fatos começarem a surgir, exultai e levantai as vossas cabeças, pois está muito perto a vossa redenção!” A parábola da figueira (Lucas 21:28)
Romanian, Romanian Version
Când vor începe să se întâmple aceste lucruri, să vă uitaţi în sus şi să vă ridicaţi capetele, pentru că izbăvirea voastră se apropie.” (Luca 21:28)
Russian, koi8r
Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше. (Луки 21:28)
Russian, Synodal Translation
Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь иподнимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше. (Луки 21:28)
Spanish, Reina Valera 1989
Cuando estas cosas comiencen a suceder, erguíos y levantad vuestra cabeza, porque vuestra redención está cerca. (Lucas 21:28)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y cuando estas cosas comiencen a suceder, erguíos y levantad vuestras cabezas, porque vuestra redención está cerca. (Lucas 21:28)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando estas cosas comenzaren a hacerse, mirad, y levantad vuestras cabezas, porque vuestra redención está cerca. (Lucas 21:28)
Swahili, Swahili NT
Wakati mambo hayo yatakapoanza kutukia, simameni na kuinua vichwa vyenu juu, kwa maana ukombozi wenu umekaribia." (Luka 21:28)
Swedish, Swedish Bible
Men när detta begynner ske, då mån I resa eder upp och upplyfta edra huvuden, ty då nalkas eder förlossning.» (Lukas 21:28)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't kung magpasimulang mangyari ang mga bagay na ito, ay magsitingin kayo, at itaas ninyo ang inyong mga ulo; sapagka't malapit na ang pagkatubos ninyo. (Lucas 21:28)
Thai, Thai: from KJV
เมื่อเหตุการณ์ทั้งปวงนี้เริ่มจะบังเกิดขึ้นนั้น จงยืดตัวและผงกศีรษะขึ้น ด้วยการไถ่ท่านใกล้จะถึงแล้ว" (ลูกา 21:28)
Turkish, Turkish
Bu olaylar gerçekleşmeye başlayınca doğrulun ve başlarınızı kaldırın. Çünkü kurtuluşunuz yakın demektir.›› (LUKA 21:28)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chừng nào các việc đó khỏi xảy đến, hãy đứng thẳng lên, ngước đầu lên, vì sự giải cứu của các ngươi gần tới. (Lu-ca 21:28)