〉   18
Proverbs 29:18
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. (Proverbs 29:18)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wanneer die bose vermenigvuldig, is die volk vernietig, maar hy wat die wet onderhou, gelukkig is hy. (SPREUKE 29:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kur nuk ka një vizion profetik, populli bëhet i shfrenuar, por lum ai që respekton ligjin. (Fjalët e urta 29:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен. (Притчи 29:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
没 有 异 象 ( 或 译 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 为 有 福 。 (箴言 29:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
沒 有 異 象 ( 或 譯 : 默 示 ) , 民 就 放 肆 ; 惟 遵 守 律 法 的 , 便 為 有 福 。 (箴言 29:18)
Chinese, 现代标点和合本
没有异象,民就放肆;唯遵守律法的,便为有福。 (箴言 29:18)
Chinese, 現代標點和合本
沒有異象,民就放肆;唯遵守律法的,便為有福。 (箴言 29:18)
Croatian, Croatian Bible
Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona! (Mudre Izreke 29:18)
Czech, Czech BKR
Když nebývá vidění, rozptýlen bývá lid; kdož pak ostříhá zákona, blahoslavený jest. (Přísloví 29:18)
Danish, Danish
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter paa Loven. (Ordsprogene 29:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Als er geen profetie is, wordt het volk ontbloot; maar welgelukzalig is hij, die de wet bewaart. (Spreuken 29:18)
English, American King James Version
Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he. (Proverbs 29:18)
English, American Standard Version
Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he. (Proverbs 29:18)
English, Darby Bible
Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law. (Proverbs 29:18)
English, English Revised Version
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed. (Proverbs 29:18)
English, King James Version
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. (Proverbs 29:18)
English, New American Standard Bible
Where there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law. (Proverbs 29:18)
English, Webster’s Bible
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. (Proverbs 29:18)
English, World English Bible
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed. (Proverbs 29:18)
English, Young's Literal Translation
Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness! (Proverbs 29:18)
Esperanto, Esperanto
Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo farigxas sovagxa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la legxojn. (Sentencoj 29:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuin ennustukset loppuvat, niin kansa hajoitetaan; vaan autuas kätkee lain. (Sananlaskut 29:18)
French, Darby
Quand il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi! (Proverbes 29:18)
French, Louis Segond
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi! (Proverbes 29:18)
French, Martin 1744
Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est abandonné; mais bienheureux est celui qui garde la Loi. (Proverbes 29:18)
German, Luther 1912
Wo keine Weissagung ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabt! (Provérbios 29:18)
German, Modernized
Wenn die Weissagung aus ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabet! (Provérbios 29:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּאֵ֣ין חָ֭זֹון יִפָּ֣רַֽע עָ֑ם וְשֹׁמֵ֖ר תֹּורָ֣ה אַשְׁרֵֽהוּ׃ (משלי 29:18)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּאֵ֣ין חָ֭זֹון יִפָּ֣רַֽע עָ֑ם וְשֹׁמֵ֖ר תֹּורָ֣ה אַשְׁרֵֽהוּ׃ (משלי 29:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mikor nincs [mennyei] látás, a nép elvadul; ha pedig megtartja a törvényt, oh mely igen boldog! (Példabeszédek 29:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
Jikalau agama dihalai-balaikan, maka orang banyak kelak mendurhaka, tetapi jikalau taurat diindahkan maka orang banyakpun selamatlah. (Amsal 29:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Quando non vi è visione, il popolo è dissipato; Ma beato chi guarda la Legge. (Proverbi 29:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge! (Proverbi 29:18)
Japanese, Japanese 1955
預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。 (箴言 29:18)
Korean, 개역개정
묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라  (잠언 29:18)
Korean, 개역한글
묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라 (잠언 29:18)
Lithuanian, Lithuanian
Be apreiškimo žūsta tauta. Palaimintas, kas laikosi įstatymo. (Patarlių 29:18)
Maori, Maori
Ki te kahore he whakakitenga, ka kore te iwi e tupato: ko te kaipupuri ia i te ture, ka hari ia. (Proverbs 29:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven. (Salomos Ordspråk 29:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeze zakonu, blogoslawiony jest. (Przypowieści 29:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Não havendo profecia, o povo perece; porém o que guarda a lei, esse é bem-aventurado. (Provérbios 29:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Um povo que não aceita a revelação do SENHOR é uma nação sem ordem. Quem obedece à Palavra de Deus é feliz! (Provérbios 29:18)
Romanian, Romanian Version
Când nu este nicio descoperire dumnezeiască, poporul este fără frâu; dar ferice de poporul care păzeşte Legea! – (Proverbe 29:18)
Russian, koi8r
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен. (Притчи 29:18)
Russian, Synodal Translation
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен. (Притчи 29:18)
Spanish, Reina Valera 1989
Sin profecía el pueblo se desenfrena; Mas el que guarda la ley es bienaventurado. (Proverbios 29:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Donde no hay visión el pueblo perece; mas el que guarda la ley, es bienaventurado. (Proverbios 29:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sin visión profética el pueblo perecerá; mas el que guarda la ley es bienaventurado. (Proverbios 29:18)
Swedish, Swedish Bible
Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen. (Ordspråksboken 29:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung saan walang pangitain, ang bayan ay sumasama: nguni't siyang nagiingat ng kautusan ay maligaya siya. (Mga Kawikaan 29:18)
Thai, Thai: from KJV
ที่ใดๆที่ไม่มีนิมิต ประชาชนก็พินาศ แต่คนที่รักษาพระราชบัญญัติจะเป็นสุข (สุภาษิต 29:18)
Turkish, Turkish
Tanrısal esinden yoksun olan halkSınır tanımaz olur.Ne mutlu Kutsal Yasayı yerine getirene! (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 29:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðâu thiếu sự mặc thị, dân sự bèn phóng tứ; Nhưng ai giữ gìn luật pháp lấy làm có phước thay! (Châm-ngôn 29:18)