〉   6
Proverbs 3:6
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. (Proverbs 3:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Erken Hom in al jou lewenswyses, dan sal Hy jou paaie rig. (SPREUKE 3:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
pranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua. (Fjalët e urta 3:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Във всичките си пътища признавай Него, И Той ще оправя пътеките ти. (Притчи 3:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 认 定 他 , 他 必 指 引 你 的 路 。 (箴言 3:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
在 你 一 切 所 行 的 事 上 都 要 認 定 他 , 他 必 指 引 你 的 路 。 (箴言 3:6)
Chinese, 现代标点和合本
在你一切所行的事上都要认定他,他必指引你的路。 (箴言 3:6)
Chinese, 現代標點和合本
在你一切所行的事上都要認定他,他必指引你的路。 (箴言 3:6)
Croatian, Croatian Bible
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze. (Mudre Izreke 3:6)
Czech, Czech BKR
Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé. (Přísloví 3:6)
Danish, Danish
hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier. (Ordsprogene 3:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken. (Spreuken 3:6)
English, American King James Version
In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths. (Proverbs 3:6)
English, American Standard Version
In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths. (Proverbs 3:6)
English, Darby Bible
in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths. (Proverbs 3:6)
English, English Revised Version
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight. (Proverbs 3:6)
English, King James Version
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. (Proverbs 3:6)
English, New American Standard Bible
In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight. (Proverbs 3:6)
English, Webster’s Bible
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths. (Proverbs 3:6)
English, World English Bible
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight. (Proverbs 3:6)
English, Young's Literal Translation
In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths. (Proverbs 3:6)
Esperanto, Esperanto
Konsciu Lin en cxiuj viaj vojoj, Kaj Li gxustigos vian iradon. (Sentencoj 3:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa. (Sananlaskut 3:6)
French, Darby
dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers. (Proverbes 3:6)
French, Louis Segond
Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers. (Proverbes 3:6)
French, Martin 1744
Considère-le en toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers. (Proverbes 3:6)
German, Luther 1912
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen. (Provérbios 3:6)
German, Modernized
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen. (Provérbios 3:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
בְּכָל־דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃ (משלי 3:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בְּכָל־דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃ (משלי 3:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Minden te útaidban megismered õt; akkor õ igazgatja a te útaidat. (Példabeszédek 3:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Ketahuilah akan dia pada segala jalanmu, maka Iapun akan meratakan jalanmu. (Amsal 3:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Riconoscilo in tutte le tue vie, Ed egli addirizzerà i tuoi sentieri. (Proverbi 3:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli appianerà i tuoi sentieri. (Proverbi 3:6)
Japanese, Japanese 1955
すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。 (箴言 3:6)
Korean, 개역개정
너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라  (잠언 3:6)
Korean, 개역한글
너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라 (잠언 3:6)
Lithuanian, Lithuanian
Visuose savo keliuose pripažink Jį, tai Jis nukreips tavo takus. (Patarlių 3:6)
Maori, Maori
I ou ara katoa whakaaro ki a ia, a mana e whakatika ou huarahi. (Proverbs 3:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette. (Salomos Ordspråk 3:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
We wszystkich drogach twoich znaj go, a on prostowac bedzie scieszki twoje. (Przypowieści 3:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas. (Provérbios 3:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Reconhece o SENHOR em todos os teus caminhos, e Ele endireitará as tuas veredas. (Provérbios 3:6)
Romanian, Romanian Version
Recunoaşte-L în toate căile tale, şi El îţi va netezi cărările. (Proverbe 3:6)
Russian, koi8r
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои. (Притчи 3:6)
Russian, Synodal Translation
Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои. (Притчи 3:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas. (Proverbios 3:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Reconócelo en todos tus caminos, y Él enderezará tus veredas. (Proverbios 3:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas. (Proverbios 3:6)
Swedish, Swedish Bible
På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna. (Ordspråksboken 3:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kilalanin mo siya sa lahat ng iyong mga lakad, at kaniyang ituturo ang iyong mga landas. (Mga Kawikaan 3:6)
Thai, Thai: from KJV
จงยอมรับรู้พระองค์ในทุกทางของเจ้า และพระองค์จะทรงกระทำให้วิถีของเจ้าราบรื่น (สุภาษิต 3:6)
Turkish, Turkish
Yaptığın her işte RABbi an,O senin yolunu düze çıkarır. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 3:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Phàm trong các việc làm của con, khá nhận biết Ngài, Thì Ngài sẽ chỉ dẫn các nẻo của con. (Châm-ngôn 3:6)