〉   92
Psalm 119:92
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. (Psalm 119:92)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
As u wet nie my oordenking was nie, dan sou ek gesterf het in my depressie. (PSALMS 119:92)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Në qoftë se ligji yt nuk do të kishte qenë kënaqësia ime, do të isha zhdukur në pikëllimin tim. (Psalmet 119:92)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ако Твоят закон не беше ми наслада, То аз и тогава бих загинал в скръбта си. (Псалми 118:92)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 不 是 喜 爱 你 的 律 法 , 早 就 在 苦 难 中 灭 绝 了 ! (詩篇 119:92)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 不 是 喜 愛 你 的 律 法 , 早 就 在 苦 難 中 滅 絕 了 ! (詩篇 119:92)
Chinese, 现代标点和合本
我若不是喜爱你的律法,早就在苦难中灭绝了。 (詩篇 119:92)
Chinese, 現代標點和合本
我若不是喜愛你的律法,早就在苦難中滅絕了。 (詩篇 119:92)
Croatian, Croatian Bible
Da nije tvoj Zakon uživanje moje, propao bih u nevolji svojoj. (Psalmi 119:92)
Czech, Czech BKR
Byť zákon tvůj nebyl mé potěšení, dávno bych byl zahynul v svém trápení. (Žalmy 119:92)
Danish, Danish
Havde din Lov ej været min Lyst, da var jeg omkommet i min Elende. (Salme 119:92)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Indien Uw wet niet ware geweest al mijn vermaking, ik ware in mijn druk al lang vergaan. (Psalmen 119:92)
English, American King James Version
Unless your law had been my delights, I should then have perished in my affliction. (Psalm 119:92)
English, American Standard Version
Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction. (Psalm 119:92)
English, Darby Bible
Unless thy law had been my delight, I should then have perished in mine affliction. (Psalm 119:92)
English, English Revised Version
Unless your law had been my delight, I would have perished in my affliction. (Psalm 119:92)
English, King James Version
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction. (Psalm 119:92)
English, New American Standard Bible
If Your law had not been my delight, Then I would have perished in my affliction. (Psalm 119:92)
English, Webster’s Bible
Unless thy law had been my delights, I should then have perished in my affliction. (Psalm 119:92)
English, World English Bible
Unless your law had been my delight, I would have perished in my affliction. (Psalm 119:92)
English, Young's Literal Translation
Unless Thy law were my delights, Then had I perished in mine affliction. (Psalm 119:92)
Esperanto, Esperanto
Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero. (Psalmaro 119:92)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ellei sinun lakis olisi ollut minun lohdutukseni, niin minä olisin raadollisuudessani hukkunut. (Psalmit 119:92)
French, Darby
Si ta loi n'eut fait mes delices, j'eusse peri dans mon affliction. (Psaume 119:92)
French, Louis Segond
Si ta loi n'eût fait mes délices, J'eusse alors péri dans ma misère. (Psaume 119:92)
French, Martin 1744
N'eût été que ta Loi a été tout mon plaisir, j'eusse déjà péri dans mon affliction. (Psaume 119:92)
German, Luther 1912
Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend. (Salmos 119:92)
German, Modernized
Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elende. (Salmos 119:92)
Hebrew, Hebrew And Greek
לוּלֵ֣י תֹ֭ורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָ֑י אָ֝֗ז אָבַ֥דְתִּי בְעָנְיִֽי׃ (תהלים 119:92)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לוּלֵ֣י תֹ֭ורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָ֑י אָ֝֗ז אָבַ֥דְתִּי בְעָנְיִֽי׃ (תהלים 119:92)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörûségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban. (Zsoltárok 119:92)
Indonesian, Terjemahan Lama
Jikalau kiranya taurat-Mu bukan segala kesukaanku, niscaya lamalah sudah karam aku dalam kesukaranku. (Mazmur 119:92)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Se la tua Legge non fosse stata ogni mio diletto, Io già sarei perito nella mia afflizione. (Salmi 119:92)
Italian, Riveduta Bible 1927
Se la tua legge non fosse stata il mio diletto, sarei già perito nella mia afflizione. (Salmi 119:92)
Japanese, Japanese 1955
あなたのおきてがわが喜びとならなかったならば、わたしはついに悩みのうちに滅びたでしょう。 (詩篇 119:92)
Korean, 개역개정
주의 법이 나의 즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 고난 중에 멸망하였으리이다  (시편 119:92)
Korean, 개역한글
주의 법이 나의 즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 고난 중에 멸망하였으리이다 (시편 119:92)
Lithuanian, Lithuanian
Jei Tavo įstatymu nesigėrėčiau, seniai būčiau žuvęs. (Psalmynas 119:92)
Maori, Maori
Me kaua tau ture hei oranga mo toku ngakau, kua ngaro ahau i reira i toku auetanga. (Psalm 119:92)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet. (Salmene 119:92)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
By byl zakon twój nie byl kochaniem mojem, dawnobym byl zginal w utrapieniu mojem. (Psalmów 119:92)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Se a tua lei não fora toda a minha recreação, há muito que pereceria na minha aflição. (Salmos 119:92)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Se tua Lei não fosse o meu maior prazer, o sofrimento já me teria consumido! (Salmos 119:92)
Romanian, Romanian Version
Dacă n-ar fi fost Legea Ta desfătarea mea, aş fi pierit în ticăloşia mea. (Psalmii 119:92)
Russian, koi8r
Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем. (Псалтирь 118:92)
Russian, Synodal Translation
Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем. (Псалтирь 118:92)
Spanish, Reina Valera 1989
Si tu ley no hubiese sido mi delicia, Ya en mi aflicción hubiera perecido. (Salmos 119:92)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Si tu ley no hubiese sido mi delicia, ya en mi aflicción hubiera perecido. (Salmos 119:92)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si tu ley no hubiese sido mi delicia, ya hubiera perecido en mi aflicción. (Salmos 119:92)
Swedish, Swedish Bible
Om din lag icke hade varit min lust, så hade jag förgåtts i mitt elände. (Psaltaren 119:92)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kundi ang kautusan mo'y naging aking kaaliwan, namatay nga sana ako sa aking kadalamhatian. (Mga Awit 119:92)
Thai, Thai: from KJV
ถ้าพระราชบัญญัติของพระองค์ไม่เป็นที่ปีติยินดีของข้าพระองค์ ข้าพระองค์คงจะพินาศแล้วในความทุกข์ยากของข้าพระองค์ (เพลงสดุดี 119:92)
Turkish, Turkish
Eğer yasan zevk kaynağım olmasaydı,Çektiğim acılardan yok olurdum. (MEZMURLAR 119:92)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nên luật pháp Chúa không làm sự tôi ưa thích, Aét tôi đã bị diệt vong trong cơn hoạn nạn. (Thi-thiên 119:92)