elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout. (1 Corinthiens 13:7)
French, Martin 1744
Elle endure tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout. (1 Corinthiens 13:7)
German, Luther 1912
sie verträgt alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles. (1 Coríntios 13:7)
German, Modernized
sie verträget alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles. (1 Coríntios 13:7)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:7)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:7)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
πάντα στέγει πάντα πιστεύει πάντα ἐλπίζει πάντα ὑπομένει (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:7)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει. (- 13:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mindent elfedez, mindent hiszen, mindent remél, mindent eltûr. (1 Korinthus 13:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka ia tahan menanggung segala sesuatu, dan percaya akan segala sesuatu, dan harap akan segala sesuatu, dan sabar akan segala sesuatu. (1 Korintus 13:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Scusa ogni cosa, crede ogni cosa, spera ogni cosa, sopporta ogni cosa. (1 Corinzi 13:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
soffre ogni cosa, crede ogni cosa, spera ogni cosa, sopporta ogni cosa. (1 Corinzi 13:7)
모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라 (고린도전서 13:7)
Korean, 개역한글
모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라 (고린도전서 13:7)
Lithuanian, Lithuanian
visa pakenčia, visa tiki, viskuo viliasi ir visa ištveria. (1 Korintiečiams 13:7)
Maori, Maori
E whakamanawanui ana ki nga mea katoa, e whakapono ana ki nga mea katoa, e tumanako ana ki nga mea katoa, e whakaririka kau ana ki nga mea katoa. (1 Corinthians 13:7)