1 Corinthians 15:20
But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. (1 Corinthians 15:20)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
maar nou, Die Gesalfde Een ís opgewek uit die dood uit en Hy ís die eersteling vrug van dié wat dood is. (I KORINTHIËRS 15:20)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por tashti Krishti u ringjall prej së vdekurish, dhe është fryti i parë i atyre që kanë fjetur. (1 e Korintasve 15:20)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но сега Христос е бил възкресен, първият плод на починалите. (1 Петрово 15:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
但 基 督 已 经 从 死 里 复 活 , 成 为 睡 了 之 人 初 熟 的 果 子 。 (歌林多前書 15:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
但 基 督 已 經 從 死 裡 復 活 , 成 為 睡 了 之 人 初 熟 的 果 子 。 (歌林多前書 15:20)
Chinese, 现代标点和合本
但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。 (歌林多前書 15:20)
Chinese, 現代標點和合本
但基督已經從死裡復活,成為睡了之人初熟的果子。 (歌林多前書 15:20)
Croatian, Croatian Bible
Ali sada: Krist uskrsnu od mrtvih, prvina usnulih! (1 Korincanima 15:20)
Czech, Czech BKR
Ale vstalť jest z mrtvých Kristus, prvotiny těch, jenž zesnuli. (1 Korintským 15:20)
Danish, Danish
Men nu er Kristus oprejst fra de døde, som Førstegrøde af de hensovede. (1 Korinterne 15:20)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar nu, Christus is opgewekt uit de doden, en is de Eersteling geworden dergenen, die ontslapen zijn. (1 Korinthiërs 15:20)
English, American King James Version
But now is Christ risen from the dead, and become the first fruits of them that slept. (1 Corinthians 15:20)
English, American Standard Version
But now hath Christ been raised from the dead, the firstfruits of them that are asleep. (1 Corinthians 15:20)
English, Darby Bible
(But now Christ is raised from among [the] dead, first-fruits of those fallen asleep. (1 Corinthians 15:20)
English, English Revised Version
But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep. (1 Corinthians 15:20)
English, King James Version
But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. (1 Corinthians 15:20)
English, New American Standard Bible
But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep. (1 Corinthians 15:20)
English, Webster’s Bible
But now is Christ raised from the dead, and become the first-fruits of them that slept. (1 Corinthians 15:20)
English, World English Bible
But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep. (1 Corinthians 15:20)
English, Young's Literal Translation
And now, Christ hath risen out of the dead -- the first-fruits of those sleeping he became, (1 Corinthians 15:20)
Esperanto, Esperanto
Sed nun Kristo relevigxis el la mortintoj, la unuaajxo de la dormantoj. (1 Korintanoj 15:20)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta nyt on Kristus kuolleista noussut ylös ja on tullut uutiseksi nukkuneiden seassa. (1. Korinttilaiskirje 15:20)
French, Darby
(Mais maintenant Christ a ete ressuscite d'entre les morts, premices de ceux qui sont endormis. (1 Corinthiens 15:20)
French, Louis Segond
Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts. (1 Corinthiens 15:20)
French, Martin 1744
Mais maintenant Christ est ressuscité des morts, et il a été fait les prémices de ceux qui dorment. (1 Corinthiens 15:20)
German, Luther 1912
Nun ist aber Christus auferstanden von den Toten und der Erstling geworden unter denen, die da schlafen. (1 Coríntios 15:20)
German, Modernized
Nun aber ist Christus auferstanden von den Toten und der Erstling worden unter denen, die da schlafen, (1 Coríntios 15:20)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:20)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων ἐγένετο. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:20)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων ἐγένετο (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:20)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:20)
Hebrew, Hebrew And Greek
Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων. (- 15:20)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ámde Krisztus feltámadott a halottak közül, zsengéjök lõn azoknak, kik elaludtak. (1 Korinthus 15:20)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi sesungguhnya Kristus sudah dibangkitkan dari antara orang mati, menjadi buah sulung di antara segala orang yang sudah mati. (1 Korintus 15:20)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma ora Cristo è risuscitato da’ morti; egli è stato fatto le primizie di coloro che dormono. (1 Corinzi 15:20)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma ora Cristo è risuscitato dai morti, primizia di quelli che dormono. (1 Corinzi 15:20)
Japanese, Japanese 1955
しかし事実、キリストは眠っている者の初穂として、死人の中からよみがえったのである。 (コリント人への第一の手紙 15:20)
Korean, 개역개정
그러나 이제 그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아나사 잠자는 자들의 첫 열매가 되셨도다  (고린도전서 15:20)
Korean, 개역한글
그러나 이제 그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아 잠자는 자들의 첫 열매가 되셨도다 (고린도전서 15:20)
Lithuanian, Lithuanian
Bet dabar Kristus yra prikeltas iš numirusių­pirmasis iš užmigusiųjų. (1 Korintiečiams 15:20)
Maori, Maori
Ko tenei kua ara a te Karaiti i te hunga mate, kua waiho hei matamua mo te hunga kua moe. (1 Corinthians 15:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men nu er Kristus opstanden fra de døde og er blitt førstegrøden av de hensovede. (1 Korinter 15:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Lecz teraz Chrystus z martwych wzbudzony jest i stal sie pierwiastkiem tych, którzy zasneli. (1 Koryntian 15:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mas de fato Cristo ressuscitou dentre os mortos, e foi feito as primícias dos que dormem. (1 Coríntios 15:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
No entanto, em realidade, Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo Ele o primeiro dos frutos dentre aqueles que dormiram. (1 Coríntios 15:20)
Romanian, Romanian Version
Dar acum, Hristos a înviat din morţi, pârga celor adormiţi. (1 Corinteni 15:20)
Russian, koi8r
Но Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших. (1 Коринфянам 15:20)
Russian, Synodal Translation
Но Христос воскрес из мертвых, первенец из умерших. (1 Коринфянам 15:20)
Spanish, Reina Valera 1989
Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron es hecho. (1 Corintios 15:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron es hecho. (1 Corintios 15:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron (es hecho). (1 Corintios 15:20)
Swahili, Swahili NT
Lakini ukweli ni kwamba Kristo amefufuliwa kutoka wafu, limbuko lao wale waliolala katika kifo. (1 Wakorintho 15:20)
Swedish, Swedish Bible
Men nu har Kristus uppstått från de döda, såsom förstlingen av de avsomnade. (1 Korinthierbrevet 15:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't si Cristo nga'y muling binuhay sa mga patay na siya ay naging pangunahing bunga ng nangatutulog. (I Mga Taga-Corinto 15:20)
Thai, Thai: from KJV
แต่บัดนี้พระคริสต์ทรงเป็นขึ้นมาจากความตายแล้ว และทรงเป็นผลแรกในพวกคนทั้งหลายที่ได้ล่วงหลับไปแล้วนั้น (1 โครินธ์ 15:20)
Turkish, Turkish
Oysa Mesih, ölmüş olanların ilk örneği olarak ölümden dirilmiştir. (1.KORİNTLİLER 15:20)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng bây giờ, Ðấng Christ đã từ kẻ chết sống lại, Ngài là trái đầu mùa của những kẻ ngủ. (1 Cô-rinh-tô 15:20)