3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
1 John
〉
2
〉 17
〈
1 John 2:17
〉
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever. (1 John 2:17)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die wêreld en sy begeertes gaan verby, maar hy wat die wil van God doen, leef voort tot in ewigheid.
(I JOHANNES 2:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe bota kalon me lakminë e saj; por ai që bën vullnetin e Perëndisë mbetet përjetë.
(1 Gjonit 2:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и светът преминава, и неговите похоти; а който върши Божията воля, пребъдва до века.
(2 Тимотей 2:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
这 世 界 和 其 上 的 情 欲 都 要 过 去 , 惟 独 遵 行 神 旨 意 的 , 是 永 远 常 存 。
(約翰一書 2:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
這 世 界 和 其 上 的 情 慾 都 要 過 去 , 惟 獨 遵 行 神 旨 意 的 , 是 永 遠 常 存 。
(約翰一書 2:17)
Chinese, 现代标点和合本
这世界和其上的情欲都要过去,唯独遵行神旨意的,是永远常存。
(約翰一書 2:17)
Chinese, 現代標點和合本
這世界和其上的情慾都要過去,唯獨遵行神旨意的,是永遠常存。
(約翰一書 2:17)
Croatian, Croatian Bible
Svijet prolazi i požuda njegova, a tko čini volju Božju, ostaje dovijeka.
(1 Ivanova 2:17)
Czech, Czech BKR
A svět hyne i žádost jeho, ale kdož činí vůli Boží, ten trvá na věky.
(1 Jan 2:17)
Danish, Danish
Og Verden forgaar og dens Lyst; men den, som gør Guds Villie, bliver til evig Tid.
(1 Johannes 2:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de wereld gaat voorbij, en haar begeerlijkheid; maar die den wil van God doet, blijft in der eeuwigheid.
(1 Johannes 2:17)
English, American King James Version
And the world passes away, and the lust thereof: but he that does the will of God stays for ever.
(1 John 2:17)
English, American Standard Version
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
(1 John 2:17)
English, Darby Bible
And the world is passing, and its lust, but he that does the will of God abides for eternity.
(1 John 2:17)
English, English Revised Version
The world is passing away with its lusts, but he who does God's will remains forever.
(1 John 2:17)
English, King James Version
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
(1 John 2:17)
English, New American Standard Bible
The world is passing away, and also its lusts; but the one who does the will of God lives forever.
(1 John 2:17)
English, Webster’s Bible
And the world passeth away, and the lust of it: but he that doeth the will of God abideth for ever.
(1 John 2:17)
English, World English Bible
The world is passing away with its lusts, but he who does God's will remains forever.
(1 John 2:17)
English, Young's Literal Translation
and the world doth pass away, and the desire of it, and he who is doing the will of God, he doth remain -- to the age.
(1 John 2:17)
Esperanto, Esperanto
Kaj forpasas la mondo kaj gxia dezirego; sed la plenumanto de la volo de Dio restas por eterne.
(1 Johano 2:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja maailma katoo ja hänen himonsa; mutta joka tekee Jumalan tahdon, se pysyy ijankaikkisesti.
(1. Johanneksen kirje 2:17)
French, Darby
et le monde s'en va et sa convoitise, mais celui qui fait la volonte de Dieu demeure eternellement.
(1 Jean 2:17)
French, Louis Segond
Et le monde passe, et sa convoitise aussi; mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.
(1 Jean 2:17)
French, Martin 1744
Et le monde passe, avec sa convoitise; mais celui qui fait la volonté de Dieu, demeure éternellement.
(1 Jean 2:17)
German, Luther 1912
Und die Welt vergeht mit ihrer Lust; wer aber den Willen Gottes tut, der bleibt in Ewigkeit.
(1 João 2:17)
German, Modernized
Und die Welt vergehet mit ihrer Lust; wer aber den Willen Gottes tut, der bleibet in Ewigkeit.
(1 João 2:17)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ· ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
(ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:17)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ ὁ κόσμος παράγεται, καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ· ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
(ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:17)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα
(ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:17)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ, ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
(ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ· ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
(- 2:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És a világ elmúlik, és annak kívánsága is; de a ki az Isten akaratát cselekszi, megmarad örökké.
(1 János 2:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dunia ini lenyap, demikian juga keinginan duniawi; tetapi orang yang melakukan kehendak Allah kekal selama-lamanya.
(1 Yohanes 2:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il mondo, e la sua concupiscenza, passa via; ma chi fa la volontà di Dio dimora in eterno.
(1 Giovanni 2:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
E il mondo passa via con la sua concupiscenza; ma chi fa la volontà di Dio dimora in eterno.
(1 Giovanni 2:17)
Japanese, Japanese 1955
世と世の欲とは過ぎ去る。しかし、神の御旨を行う者は、永遠にながらえる。
(ヨハネの第一の手紙 2:17)
Korean, 개역개정
이 세상도, 그 정욕도 지나가되 오직 하나님의 뜻을 행하는 자는 영원히 거하느니라
(요한일서 2:17)
Korean, 개역한글
이 세상도, 그 정욕도 지나가되 오직 하나님의 뜻을 행하는 이는 영원히 거하느니라
(요한일서 2:17)
Lithuanian, Lithuanian
Praeina pasaulis ir jo geismai, bet kas vykdo Dievo valią, tas išlieka per amžius.
(1 Jono 2:17)
Maori, Maori
E pahemo atu ana hoki te ao, me tona hiahia: tena ko te tangata e mea ana i ta te Atua e pai ai, e noho tonu ana ia a ake ake.
(1 John 2:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og verden forgår og dens lyst; men den som gjør Guds vilje, blir til evig tid.
(1 Johannes 2:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Swiatci przemija i pozadliwosc jego; ale kto czyni wole Boza, trwa na wieki.
(1 Jana 2:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o mundo passa, e a sua concupiscência; mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre.
(1 João 2:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ora, o mundo passa, assim como sua volúpia; entretanto, aquele que faz a vontade de Deus permanece eternamente. A ação dos anticristos
(1 João 2:17)
Romanian, Romanian Version
Şi lumea şi pofta ei trec; dar cine face voia lui Dumnezeu rămâne în veac.
(1 Ioan 2:17)
Russian, koi8r
И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек.
(1 Иоанна 2:17)
Russian, Synodal Translation
И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек.
(1 Иоанна 2:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Y el mundo pasa, y sus deseos; pero el que hace la voluntad de Dios permanece para siempre.
(1 Juan 2:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y el mundo pasa, y su concupiscencia; pero el que hace la voluntad de Dios, permanece para siempre.
(1 Juan 2:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el mundo pasa, y su concupiscencia; mas el que hace la voluntad de Dios, permanece para siempre.
(1 Juan 2:17)
Swahili, Swahili NT
Ulimwengu pamoja na vitu vyake vyote vyenye kutamanika unapita; lakini mtu atendaye atakalo Mungu, anaishi milele.
(1 Yohana 2:17)
Swedish, Swedish Bible
Och världen förgår och dess begärelse, men den som gör Guds vilja, han förbliver evinnerligen.
(1 Johannesbrevet 2:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang sanglibutan ay lumilipas, at ang masamang pita niyaon; datapuwa't ang gumagawa ng kalooban ng Dios ay nananahan magpakailan man.
(I Juan 2:17)
Thai, Thai: from KJV
และโลกกับสิ่งที่ยั่วยวนของโลกกำลังผ่านพ้นไป แต่ผู้ที่ประพฤติตามพระทัยของพระเจ้าก็ดำรงอยู่เป็นนิตย์
(1 ยอห์น 2:17)
Turkish, Turkish
Dünya da dünyasal tutkular da geçer, ama Tanrının isteğini yerine getiren sonsuza dek yaşar.
(1.YUHANNA 2:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vả thế gian với sự tham dục nó đều qua đi, song ai làm theo ý muốn Ðức Chúa Trời thì còn lại đời đời.
(1 Giăng 2:17)
Copy (B)
Copy (E)
↑