〉   4
1 Timothy 2:4
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. (1 Timothy 2:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
wat wil hê dat alle mense lewe sal hê en die Middelaar tussen God en die mense, die Mens, Yeshua, Die Gesalfde Een, is Een. (I TIMÓTHEÜS 2:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
i cili dëshiron që gjithë njerëzit të shpëtohen dhe t'ia arrijnë njohjes të së vërtetës. (1 Timoteut 2:4)
Amharic, Amharic Bible 1962
ሰዎች ሁሉ ሊድኑና እውነቱን ወደ ማወቅ ሊደርሱ በሚወድ በእግዚአብሔር በመድኃኒታችን ፊት መልካምና ደስ የሚያሰኝ ይህ ነው። (1ኛ ወደ ጢሞቴዎስ 2:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Който иска да се спасят всичките човеци и да достигнат до познание на истината. (2 Коринтяни 2:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 愿 意 万 人 得 救 , 明 白 真 道 。 (提摩太前書 2:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 願 意 萬 人 得 救 , 明 白 真 道 。 (提摩太前書 2:4)
Chinese, 现代标点和合本
他愿意万人得救,明白真道。 (提摩太前書 2:4)
Chinese, 現代標點和合本
他願意萬人得救,明白真道。 (提摩太前書 2:4)
Croatian, Croatian Bible
koji hoće da se svi ljudi spase i dođu do spoznanja istine. (1 Timoteju 2:4)
Czech, Czech BKR
Kterýž chce, aby všelijací lidé spaseni byli a k známosti pravdy přišli. (1 Timoteus 2:4)
Danish, Danish
som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse. (1 Timoteus 2:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Welke wil, dat alle mensen zalig worden, en tot kennis der waarheid komen. (1 Timoteüs 2:4)
English, American King James Version
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth. (1 Timothy 2:4)
English, American Standard Version
who would have all men to be saved, and come to the knowledge of the truth. (1 Timothy 2:4)
English, Darby Bible
who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth. (1 Timothy 2:4)
English, English Revised Version
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth. (1 Timothy 2:4)
English, King James Version
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. (1 Timothy 2:4)
English, New American Standard Bible
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth. (1 Timothy 2:4)
English, Webster’s Bible
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth. (1 Timothy 2:4)
English, World English Bible
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth. (1 Timothy 2:4)
English, Young's Literal Translation
who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth; (1 Timothy 2:4)
Esperanto, Esperanto
kiu volas, ke cxiuj homoj estu savitaj kaj venu al la scio de la vero. (1 Timoteo 2:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Joka tahtoo kaikkia ihmisiä autuaaksi, ja että he totuuden tuntoon tulisivat. (1. Timoteuskirje 2:4)
French, Darby
qui veut que tous les hommes soient sauves et viennent à la connaissance de la verite; (1 Timothée 2:4)
French, Louis Segond
qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. (1 Timothée 2:4)
French, Martin 1744
Qui veut que tous les hommes soient sauvés, et qu'ils viennent à la connaissance de la vérité. (1 Timothée 2:4)
German, Luther 1912
welcher will, daß allen Menschen geholfen werde und sie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen. (1 Timóteo 2:4)
German, Modernized
welcher will, daß allen Menschen geholfen werde, und zur Erkenntnis der Wahrheit kommen. (1 Timóteo 2:4)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν. (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:4)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν. (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:4)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:4)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν. (ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν. (- 2:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A ki azt akarja, hogy minden ember idvezüljön és az igazság ismeretére eljusson. (1 Timótheus 2:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
yang berkehendakkan sekalian manusia beroleh selamat dan sampai kepada pengenalan dari hal yang benar. (1 Timotius 2:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Il quale vuole che tutti gli uomini sieno salvati, e che vengano alla conoscenza della verità. (1 Timoteo 2:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
il quale vuole che tutti gli uomini siano salvati e vengano alla conoscenza della verità. (1 Timoteo 2:4)
Japanese, Japanese 1955
神は、すべての人が救われて、真理を悟るに至ることを望んでおられる。 (テモテヘの第一の手紙 2:4)
Korean, 개역개정
하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데에 이르기를 원하시느니라  (디모데전서 2:4)
Korean, 개역한글
하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는데 이르기를 원하시느니라 (디모데전서 2:4)
Lithuanian, Lithuanian
kuris trokšta, kad visi žmonės būtų išgelbėti ir pasiektų tiesos pažinimą. (1 Timotiejui 2:4)
Maori, Maori
Ko tana nei e pai ai ko nga tangata katoa kia ora, kia haere mai hoki ki te matauranga ki te pono. (1 Timothy 2:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhets erkjennelse. (1 Timoteus 2:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Który chce, aby wszyscy ludzie byli zbawieni i ku znajomosci prawdy przyszli. (1 Tymoteusza 2:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade. (1 Timóteo 2:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
o qual deseja que todas as pessoas sejam salvas e cheguem ao pleno conhecimento da verdade. (1 Timóteo 2:4)
Romanian, Romanian Version
care voieşte ca toţi oamenii să fie mântuiţi şi să vină la cunoştinţa adevărului. (1 Timotei 2:4)
Russian, koi8r
Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины. (1 Тимофею 2:4)
Russian, Synodal Translation
Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины. (1 Тимофею 2:4)
Spanish, Reina Valera 1989
el cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad. (1 Timoteo 2:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
el cual quiere que todos los hombres sean salvos, y vengan al conocimiento de la verdad. (1 Timoteo 2:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad. (1 Timoteo 2:4)
Swahili, Swahili NT
ambaye anataka watu wote waokolewe na wapate kuujua ukweli. (1 Timotheo 2:4)
Swedish, Swedish Bible
som vill att alla människor skola bliva frälsta och komma till kunskap om sanningen. (1 Timotheosbrevet 2:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Na siyang may ibig na ang lahat ng mga tao'y mangaligtas, at mangakaalam ng katotohanan. (I Kay Timoteo 2:4)
Thai, Thai: from KJV
ผู้ทรงมีพระประสงค์ให้คนทั้งปวงรอด และให้มาถึงความรู้ในความจริงนั้น (1 ทิโมธี 2:4)
Turkish, Turkish
O bütün insanların kurtulup gerçeğin bilincine erişmesini ister. (1.TİMOTEOS 2:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngài muốn cho mọi người được cứu rỗi và hiểu biết lẽ thật. (1 Ti-mô-thê 2:4)