2 Chronicles 3:2
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign. (2 Chronicles 3:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het begin om die tempel te bou in die tweede maand van die vierde jaar van sy regering. (II KRONIEKE 3:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai filloi të ndërtojë ditën e dytë të muajit të dytë të vitit të katërt të mbretërimit të tij. (2 i Kronikave 3:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Той почна да строи на втория ден от втория месец на четвъртата година от възцаряването си. (2 Летописи 3:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 作 王 第 四 年 二 月 初 二 日 开 工 建 造 。 (歷代志下 3:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 作 王 第 四 年 二 月 初 二 日 開 工 建 造 。 (歷代志下 3:2)
Chinese, 现代标点和合本
所罗门做王第四年二月初二日开工建造。 (歷代志下 3:2)
Chinese, 現代標點和合本
所羅門做王第四年二月初二日開工建造。 (歷代志下 3:2)
Croatian, Croatian Bible
Salomon otpoče gradnju drugoga mjeseca četvrte godine svojega vladanja. (2 Ljetopisa 3:2)
Czech, Czech BKR
A počal stavěti druhého měsíce, dne druhého, království svého léta čtvrtého. (2 Letopisů 3:2)
Danish, Danish
Han tog fat paa Byggearbejdet i den anden Maaned i sit fjerde Regeringsaar. (2 Krønikebog 3:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Hij begon nu te bouwen in de tweede maand, op den tweeden dag, in het vierde jaar van zijn koninkrijk. (2 Kronieken 3:2)
English, American King James Version
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign. (2 Chronicles 3:2)
English, American Standard Version
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign. (2 Chronicles 3:2)
English, Darby Bible
And he began to build on the second of the second month, in the fourth year of his reign. (2 Chronicles 3:2)
English, English Revised Version
He began to build in the second [day] of the second month, in the fourth year of his reign. (2 Chronicles 3:2)
English, King James Version
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign. (2 Chronicles 3:2)
English, New American Standard Bible
He began to build on the second day in the second month of the fourth year of his reign. (2 Chronicles 3:2)
English, Webster’s Bible
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign. (2 Chronicles 3:2)
English, World English Bible
He began to build in the second [day] of the second month, in the fourth year of his reign. (2 Chronicles 3:2)
English, Young's Literal Translation
and he beginneth to build in the second day, in the second month, in the fourth year of his reign. (2 Chronicles 3:2)
Esperanto, Esperanto
Li komencis konstrui en la dua tago de la dua monato, en la kvara jaro de sia regxado. (2 Kroniko 3:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja hän rupesi rakentamaan toisena kuukautena, toisena päivänä, neljäntenä valtakuntansa vuonna. (2. Aikakirja 3:2)
French, Darby
Et il commença de batir le second jour du second mois, en la quatrieme annee de son regne. (2 Chroniques 3:2)
French, Louis Segond
Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne. (2 Chroniques 3:2)
French, Martin 1744
Et il commença de [la bâtir] le second [jour] du second mois, la quatrième année de son règne. (2 Chroniques 3:2)
German, Luther 1912
Er fing aber an zu bauen im zweiten Monat am zweiten Tage im vierten Jahr seines Königreiches. (2 Crônicas 3:2)
German, Modernized
Er fing aber an zu bauen im andern Monden des andern Tages im vierten Jahr seines Königreichs. (2 Crônicas 3:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַ֠יָּחֶל לִבְנֹ֞ות בַּחֹ֤דֶשׁ הַשֵּׁנִי֙ בַּשֵּׁנִ֔י בִּשְׁנַ֥ת אַרְבַּ֖ע לְמַלְכוּתֹֽו׃ (דברי הימים ב 3:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַ֠יָּחֶל לִבְנֹ֞ות בַּחֹ֤דֶשׁ הַשֵּׁנִי֙ בַּשֵּׁנִ֔י בִּשְׁנַ֥ת אַרְבַּ֖ע לְמַלְכוּתֹֽו׃ (דברי הימים ב 3:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Elkezdé pedig az építést a második hónap második [nap]ján, királyságának negyedik esztendejében. (2 Krónika 3:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Adapun baginda mulai membuat dia, yaitu pada bulan yang kedua dan pada dua hari bulan dan pada tahun yang keempat dari pada kerajaannya. (2 Tawarikh 3:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed egli cominciò ad edificare nel secondo giorno del secondo mese, l’anno quarto del suo regno. (2 Cronache 3:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
Egli cominciò la costruzione il secondo giorno del secondo mese del quarto anno del suo regno. (2 Cronache 3:2)
Japanese, Japanese 1955
ソロモンが宮を建て始めたのは、その治世の四年の二月であった。 (歴代志下 3:2)
Korean, 개역개정
솔로몬이 왕위에 오른 지 넷째 해 둘째 달 둘째 날 건축을 시작하였더라  (역대하 3:2)
Korean, 개역한글
솔로몬이 왕위에 나아간지 사년 이월 초이일에 건축하기를 시작하였더라 (역대하 3:2)
Lithuanian, Lithuanian
Saliamonas pradėjo juos statyti ketvirtųjų savo karaliavimo metų antrojo mėnesio antrąją dieną. (2 Metraščių 3:2)
Maori, Maori
No te rua o nga ra o te rua o nga marama i timata ai ia te hanga, no te wha o nga tau o tona kingitanga. (2 Chronicles 3:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Han begynte å bygge den annen dag i den annen måned i det fjerde år av sin regjering. (2 Krønikebok 3:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A poczal go budowac miesiaca wtórego, dnia wtórego, roku czwartego królestwa swego. (2 Kronik 3:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E começou a edificar no segundo mês, no segundo dia, no ano quarto do seu reinado. (2 Crônicas 3:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ele deu início à edificação do templo no segundo dia do segundo mês do quarto ano de seu reinado. (2 Crônicas 3:2)
Romanian, Romanian Version
A început să zidească în a doua zi a lunii a doua, în al patrulea an al domniei lui. (2 Cronici 3:2)
Russian, koi8r
Начал же он строить во второй [день] второго месяца, в четвертый год царствования своего. (2 Паралипоменон 3:2)
Russian, Synodal Translation
Начал же он строить во второй день второго месяца, в четвертый год царствования своего. (2 Паралипоменон 3:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Y comenzó a edificar en el mes segundo, a los dos días del mes, en el cuarto año de su reinado. (2 Crónicas 3:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y comenzó a edificar en el mes segundo, a dos del mes, en el cuarto año de su reinado. (2 Crónicas 3:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y comenzó a edificar en el mes segundo, a dos del mes , en el cuarto año de su reino. (2 Crónicas 3:2)
Swedish, Swedish Bible
Han begynte att bygga på andra dagen i andra månaden, i sitt fjärde regeringsår. (Krönikeboken 3:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y nagpasimulang magtayo nang ikalawang araw ng ikalawang buwan ng ikaapat na taon ng kaniyang paghahari. (II Mga Cronica 3:2)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์ทรงเริ่มสร้างในวันที่สองเดือนที่สองของปีที่สี่แห่งรัชกาลของพระองค์ (2 พงศาวดาร 3:2)
Turkish, Turkish
Süleyman krallığının dördüncü yılının ikinci ayının ikinci gününde yapıyı başlattı. (2.TARİHLER 3:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Sa-lô-môn khởi xây cất nhằm ngày mồng hai tháng hai, năm thứ tư đời người trị vì. (2 Sử-ký 3:2)