2 Corinthians 13:8
For we can do nothing against the truth, but for the truth. (2 Corinthians 13:8)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want ons kan niks teen die waarheid doen nie, maar ter wille van die waarheid, (II KORINTHIËRS 13:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ne në fakt nuk kemi asnjë forcë kundër së vërtetës, por vetëm pro së vërtetës. (2 e Korintasve 13:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото не може да вършим нищо против истината но за истината [можем]. (2 Петрово 13:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 凡 事 不 能 敌 挡 真 理 , 只 能 扶 助 真 理 。 (歌林多後書 13:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 凡 事 不 能 敵 擋 真 理 , 只 能 扶 助 真 理 。 (歌林多後書 13:8)
Chinese, 现代标点和合本
我们凡事不能敌挡真理,只能扶助真理。 (歌林多後書 13:8)
Chinese, 現代標點和合本
我們凡事不能敵擋真理,只能扶助真理。 (歌林多後書 13:8)
Croatian, Croatian Bible
Ta ništa ne možemo protiv istine, nego samo za istinu. (2 Korincanima 13:8)
Czech, Czech BKR
Neboť nic nemůžeme proti pravdě, ale k pravdě. (2 Korintským 13:8)
Danish, Danish
Thi vi formaa ikke noget imod Sandheden, men for Sandheden. (2 Korinterne 13:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want wij vermogen niets tegen de waarheid, maar voor de waarheid. (2 Korinthiërs 13:8)
English, American King James Version
For we can do nothing against the truth, but for the truth. (2 Corinthians 13:8)
English, American Standard Version
For we can do nothing against the truth, but for the truth. (2 Corinthians 13:8)
English, Darby Bible
For we can do nothing against the truth, but for the truth. (2 Corinthians 13:8)
English, English Revised Version
For we can do nothing against the truth, but for the truth. (2 Corinthians 13:8)
English, King James Version
For we can do nothing against the truth, but for the truth. (2 Corinthians 13:8)
English, New American Standard Bible
For we can do nothing against the truth, but only for the truth. (2 Corinthians 13:8)
English, Webster’s Bible
For we can do nothing against the truth, but for the truth. (2 Corinthians 13:8)
English, World English Bible
For we can do nothing against the truth, but for the truth. (2 Corinthians 13:8)
English, Young's Literal Translation
for we are not able to do anything against the truth, but for the truth; (2 Corinthians 13:8)
Esperanto, Esperanto
CXar ni ne povas fari ion kontraux la vero, sed nur por la vero. (2 Korintanoj 13:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä emme mitään voi totuutta vastaan, vaan totuuden puolesta. (2. Korinttilaiskirje 13:8)
French, Darby
car nous ne pouvons rien contre la verite, mais pour la verite. (2 Corinthiens 13:8)
French, Louis Segond
Car nous n'avons pas de puissance contre la vérité; nous n'en avons que pour la vérité. (2 Corinthiens 13:8)
French, Martin 1744
Car nous ne pouvons rien contre la vérité, mais pour la vérité. (2 Corinthiens 13:8)
German, Luther 1912
Denn wir können nichts wider die Wahrheit, sondern für die Wahrheit. (2 Coríntios 13:8)
German, Modernized
Denn wir können nichts wider die Wahrheit, sondern für die Wahrheit. (2 Coríntios 13:8)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας, ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:8)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας, ἀλλ’ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:8)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας ἀλλ' ὑπὲρ τῆς ἀληθείας (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:8)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας, ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας, ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας. (- 13:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert semmit sem cselekedhetünk az igazság ellen, hanem [csak] az igazságért. (2 Korinthus 13:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena tiada boleh kami melakukan apa-apa lawan yang benar, melainkan menurut yang benar. (2 Korintus 13:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè noi non possiam nulla contro alla verità, ma tutto ciò che possiamo è per la verità. (2 Corinzi 13:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Perché noi non possiamo nulla contro la verità; quel che possiamo è per la verità. (2 Corinzi 13:8)
Japanese, Japanese 1955
わたしたちは、真理に逆らっては何をする力もなく、真理にしたがえば力がある。 (コリント人への第二の手紙 13:8)
Korean, 개역개정
우리는 진리를 거슬러 아무 것도 할 수 없고 오직 진리를 위할 뿐이니  (고린도후서 13:8)
Korean, 개역한글
우리는 진리를 거스려 아무 것도 할 수 없고 오직 진리를 위할 뿐이니 (고린도후서 13:8)
Lithuanian, Lithuanian
Juk nieko negalime daryti prieš tiesą, bet tik už tiesą. (2 Korintiečiams 13:8)
Maori, Maori
E kore hoki e taea e matou tetahi mea e he ai te pono, engari te mea e u ai te pono. (2 Corinthians 13:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
for vi makter ikke noget mot sannheten, men bare for sannheten. (2 Korinter 13:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Boc nie mozemy nic przeciwko prawdzie, ale za prawda. (2 Koryntian 13:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque nada podemos contra a verdade, senão pela verdade. (2 Coríntios 13:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Porquanto, nada podemos fazer contra a verdade, mas somente a favor dela. (2 Coríntios 13:8)
Romanian, Romanian Version
Căci n-avem nicio putere împotriva adevărului, ci pentru adevăr. (2 Corinteni 13:8)
Russian, koi8r
Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину. (2 Коринфянам 13:8)
Russian, Synodal Translation
Ибо мы не сильны против истины, но сильны за истину. (2 Коринфянам 13:8)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque nada podemos contra la verdad, sino por la verdad. (2 Corintios 13:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque nada podemos contra la verdad, sino por la verdad. (2 Corintios 13:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque ninguna cosa podemos contra la verdad, sino por la verdad. (2 Corintios 13:8)
Swahili, Swahili NT
Maana hatuwezi kuupinga ukweli; uwezo tulio nao ni wa kuuendeleza ukweli. (2 Wakorintho 13:8)
Swedish, Swedish Bible
Ty icke mot sanningen, utan allenast för sanningen förmå vi något. (2 Korinthierbrevet 13:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't kami'y walang anomang magagawang laban sa katotohanan, kundi ayon sa katotohanan. (II Mga Taga-Corinto 13:8)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าเราจะกระทำสิ่งใดขัดกับความจริงไม่ได้ ได้แต่ทำเพื่อความจริงเท่านั้น (2 โครินธ์ 13:8)
Turkish, Turkish
Çünkü gerçeğe karşı değil, ancak gerçek uğruna bir şey yapabiliriz. (2.KORİNTLİLER 13:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì chúng tôi chẳng có thể nghịch cùng lẽ thật, nhưng chỉ có thể thuận theo lẽ thật. (2 Cô-rinh-tô 13:8)