〉   4
Acts 18:4
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. (Acts 18:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het elke Shabbat in die bymekaarkomplek gepraat en Jode, sowel as nie-Jode, oortuig. (HANDELINGE 18:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Çdo të shtunë mësonte në sinagogë dhe bindte Judenj dhe Grekë. (Veprat e Apostujve 18:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И всяка събота той разискваше в синагогата с юдеи и гърци, и се стараеше да ги убеждава. (Деяния 18:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
每 逢 安 息 日 , 保 罗 在 会 堂 里 辩 论 , 劝 化 犹 太 人 和 希 利 尼 人 。 (使徒行傳 18:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
每 逢 安 息 日 , 保 羅 在 會 堂 裡 辯 論 , 勸 化 猶 太 人 和 希 利 尼 人 。 (使徒行傳 18:4)
Chinese, 现代标点和合本
每逢安息日,保罗在会堂里辩论,劝化犹太人和希腊人。 (使徒行傳 18:4)
Chinese, 現代標點和合本
每逢安息日,保羅在會堂裡辯論,勸化猶太人和希臘人。 (使徒行傳 18:4)
Croatian, Croatian Bible
Svake je pak subote raspravljao u sinagogi i uvjeravao Židove i Grke. (Djela apostolska 18:4)
Czech, Czech BKR
I hádal se v škole na každou sobotu a k získání přivodil i Židy i Řeky. (Skutky 18:4)
Danish, Danish
Men han holdt Samtaler i Synagogen paa hver Sabbat og overbeviste Jøder og Grækere. (Gerninger 18:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En hij handelde op elken sabbat in de synagoge, en bewoog tot het geloof Joden en Grieken. (Handelingen 18:4)
English, American King James Version
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. (Acts 18:4)
English, American Standard Version
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks. (Acts 18:4)
English, Darby Bible
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks. (Acts 18:4)
English, English Revised Version
He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks. (Acts 18:4)
English, King James Version
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. (Acts 18:4)
English, New American Standard Bible
And he was reasoning in the synagogue every Sabbath and trying to persuade Jews and Greeks. (Acts 18:4)
English, Webster’s Bible
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. (Acts 18:4)
English, World English Bible
He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks. (Acts 18:4)
English, Young's Literal Translation
and he was reasoning in the synagogue every sabbath, persuading both Jews and Greeks. (Acts 18:4)
Esperanto, Esperanto
Kaj li diskutadis en la sinagogo cxiusabate, kaj penis konvinki Judojn kaj Grekojn. (Agoj 18:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta hän opetti synagogassa joka lepopäivä ja sai uskomaan sekä Juudalaisia että Grekiläisiä. (Apostolien teot 18:4)
French, Darby
Et chaque sabbat, il discourait dans la synagogue et persuadait Juifs et Grecs. (Actes 18:4)
French, Louis Segond
Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs. (Actes 18:4)
French, Martin 1744
Et chaque Sabbat il disputait dans la Synagogue, et persuadait tant les Juifs que les Grecs. (Actes 18:4)
German, Luther 1912
Und er lehrte in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen. (Atos 18:4)
German, Modernized
Und er lehrete in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen. (Atos 18:4)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 18:4)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέ τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 18:4)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 18:4)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 18:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας. (- 18:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Vetekedék pedig minden szombaton a zsinagógában, és igyekezék mind zsidókat, mind görögöket meggyõzni. (Cselekedetek 18:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka pada tiap-tiap hari Sabbat Paulus berbicaralah di dalam rumah sembahyang, serta meyakinkan baik orang Yahudi, baik orang Gerika. (Kisah Para Rasul 18:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed ogni sabato faceva un sermone nella sinagoga, e induceva alla fede Giudei e Greci. (Atti 18:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
E ogni sabato discorreva nella sinagoga, e persuadeva Giudei e Greci. (Atti 18:4)
Japanese, Japanese 1955
パウロは安息日ごとに会堂で論じては、ユダヤ人やギリシヤ人の説得に努めた。 (使徒行伝 18:4)
Korean, 개역개정
안식일마다 바울이 회당에서 강론하고 유대인과 헬라인을 권면하니라 (사도행전 18:4)
Korean, 개역한글
안식일마다 바울이 회당에서 강론하고 유대인과 헬라인을 권면하니라 (사도행전 18:4)
Lithuanian, Lithuanian
Kiekvieną sabatą Paulius kalbėdavo sinagogoje, įtikinėdamas žydus ir graikus. (Apaštalų darbų 18:4)
Maori, Maori
Na ka korerorero ia i roto i te whare karakia i nga hapati katoa, e tohe ana ki nga Hurai ratou ko nga Kariki. (Acts 18:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men hver sabbat holdt han samtaler i synagogen, og han overbeviste jøder og grekere. (Apostlenes gjerninger 18:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy miewal rozmowe w bóznicy na kazdy sabat i pozyskiwal i Zydy, i Greki. (Dzieje Apostolskie 18:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E todos os sábados disputava na sinagoga, e convencia a judeus e gregos. (Atos 18:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Assim, todos os sábados ele argumentava na sinagoga, e convencia tanto a judeus quanto a gregos. Paulo dá tempo integral ao ensino (Atos 18:4)
Romanian, Romanian Version
Pavel vorbea în sinagogă în fiecare zi de Sabat şi îndupleca pe iudei şi pe greci. (Faptele Apostolilor 18:4)
Russian, koi8r
Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов. (Деяния 18:4)
Russian, Synodal Translation
Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов. (Деяния 18:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Y discutía en la sinagoga todos los días de reposo,[a] y persuadía a judíos y a griegos. (Hechos 18:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y disputaba en la sinagoga todos los sábados, y persuadía a judíos y a griegos. (Hechos 18:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y disputaba en la sinagoga todos los sábados, y persuadía a judíos y a griegos. (Hechos 18:4)
Swahili, Swahili NT
Kila Sabato alifanya majadiliano katika sunagogi akijaribu kuwavuta Wayahudi na Wagiriki. (Matendo 18:4)
Swedish, Swedish Bible
Och i synagogan höll han var sabbat samtal och övertygade både judar och greker. (Apostagärningarna 18:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y nangangatuwiran tuwing sabbath sa sinagoga, at hinihikayat ang mga Judio at ang mga Griego. (Mga Gawa 18:4)
Thai, Thai: from KJV
เปาโลได้โต้เถียงในธรรมศาลาทุกวันสะบาโต ได้ชักชวนทั้งพวกยิวและพวกกรีก (หนังสือกิจการ 18:4)
Turkish, Turkish
Pavlus, her Şabat Günü havrada tartışarak hem Yahudileri hem Grekleri ikna etmeye çalışıyordu. (ELÇİLERİN İŞLERİ 18:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hễ đến ngày Sa-bát, thì Phao-lô giảng luận trong nhà hội, khuyên dỗ người Giu-đa và người Gờ-réc. (Công-vụ Các Sứ-đồ 18:4)