〉   25
Daniel 5:25
And this is the writing that was written, Mene, Mene, Tekel, Upharsin. (Daniel 5:25)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit is die skrif wat geskrywe is: M’ne, m’ne. T’kel ufarsín (Ar. stam = P’res). (DANIËL 5:25)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ky është shkrimi që u vizatua: MENE, MENE, TEKEL UFARSIN. (Danieli 5:25)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И ето, писанието, което се написа: М'не, М'не, Т'кел, упарсин. (Данаил 5:25)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 写 的 文 字 是 : 弥 尼 , 弥 尼 , 提 客 勒 , 乌 法 珥 新 。 (但以理書 5:25)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 寫 的 文 字 是 : 彌 尼 , 彌 尼 , 提 客 勒 , 烏 法 珥 新 。 (但以理書 5:25)
Chinese, 现代标点和合本
“所写的文字是:弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。 (但以理書 5:25)
Chinese, 現代標點和合本
「所寫的文字是:彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新。 (但以理書 5:25)
Croatian, Croatian Bible
A evo što je napisano: Mene, Mene, Tekel, Parsin. (Daniel 5:25)
Czech, Czech BKR
A totoť jest písmo napsané: Mene, mene, tekel, ufarsin, totiž: Zčetl jsem, zčetl, zvážil a rozděluji. (Daniel 5:25)
Danish, Danish
Og saaledes lyder Skriften: Mené, mené, tekél ufarsín! (Daniel 5:25)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dit nu is het schrift, dat daar getekend is: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. (Daniël 5:25)
English, American King James Version
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. (Daniel 5:25)
English, American Standard Version
And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. (Daniel 5:25)
English, Darby Bible
And this is the writing that is written: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. (Daniel 5:25)
English, English Revised Version
This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. (Daniel 5:25)
English, King James Version
And this is the writing that was written, Mene, Mene, Tekel, Upharsin. (Daniel 5:25)
English, New American Standard Bible
"Now this is the inscription that was written out: 'MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN.' (Daniel 5:25)
English, Webster’s Bible
And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. (Daniel 5:25)
English, World English Bible
This is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. (Daniel 5:25)
English, Young's Literal Translation
and this is the writing that is noted down: Numbered, Numbered, Weighed, and Divided. (Daniel 5:25)
Esperanto, Esperanto
Jen estas la surskribo, kiu estas desegnita:MENE, MENE, TEKEL, UFARSIN. (Daniel 5:25)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja tämä on kirjoitus, joka siinä kirjoitettu on: Mene, Mene, Tekel, Upharsin. (Daniel 5:25)
French, Darby
Et voici l'ecriture qui a ete tracee: MENE, MENE, THEKEL, UPHARSIN! (Daniel 5:25)
French, Louis Segond
Voici l'écriture qui a été tracée: Compté, compté, pesé, et divisé. (Daniel 5:25)
French, Martin 1744
Or c'est ici l'écriture qui a été écrite : MÉNÉ, MÉNÉ, THÉKEL, UPHARSIN. (Daniel 5:25)
German, Luther 1912
Das aber ist die Schrift, allda verzeichnet: Mene, mene, Tekel, U-pharsin. (Daniel 5:25)
German, Modernized
Das ist aber die Schrift allda verzeichnet: Mene, mene, tekel, upharsin. (Daniel 5:25)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּדְנָ֥ה כְתָבָ֖א דִּ֣י רְשִׁ֑ים מְנֵ֥א מְנֵ֖א תְּקֵ֥ל וּפַרְסִֽין׃ (דניאל 5:25)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּדְנָ֥ה כְתָבָ֖א דִּ֣י רְשִׁ֑ים מְנֵ֥א מְנֵ֖א תְּקֵ֥ל וּפַרְסִֽין׃ (דניאל 5:25)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És ez az írás, a mely feljegyeztetett: Mene, Mene, Tekel, Ufarszin! (Dániel 5:25)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka inilah bunyi suratan yang tertulis di situ: MENAI, MENAI, TEKAIL, UFARSIN. (Daniel 5:25)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or quest’è la scrittura ch’è stata disegnata: MENE, MENE, TECHEL, UPHARSIN. (Daniele 5:25)
Italian, Riveduta Bible 1927
Questo e lo scritto ch’è stato tracciato: MENE, MENE, TEKEL, UFARSIN. (Daniele 5:25)
Japanese, Japanese 1955
そのしるされた文字はこうです。メネ、メネ、テケル、ウパルシン。 (ダニエル書 5:25)
Korean, 개역개정
기록된 글자는 이것이니 곧 메네 메네 데겔 우바르신이라  (다니엘 5:25)
Korean, 개역한글
기록한 글자는 이것이니 곧 메네 메네 데겔 우바르신이라 (다니엘 5:25)
Lithuanian, Lithuanian
Štai kas parašyta: ‘Mene, mene, tekel, uparsin’. (Danieliaus 5:25)
Maori, Maori
Na ko te mea tenei i tuhituhia, MENE, MENE, TEKERE, UPARAHINI. (Daniel 5:25)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og dette er den skrift som er skrevet her: Mene, mene, tekel, ufarsin*. (Daniel 5:25)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A toc jest pismo, które wyrazone jest: Mene, Mene, Thekel, upharsin. (Daniela 5:25)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Este, pois, é o escrito que se escreveu: MENE, MENE, TEQUEL, UFARSIM. (Daniel 5:25)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E as palavras que foram inscritas formam a seguinte frase em aramaico: MENÊ, MENÊ, TEKEL UPARSÍN(Daniel 5:25)
Romanian, Romanian Version
Iată însă scrierea care a fost scrisă: „Numărat, numărat, cântărit şi împărţit!” (Daniel 5:25)
Russian, koi8r
И вот что начертано: мене, мене, текел, упарсин. (Даниила 5:25)
Russian, Synodal Translation
И вот что начертано: мене, мене, текел, упарсин. (Даниила 5:25)
Spanish, Reina Valera 1989
Y la escritura que trazó es: MENE, MENE, TEKEL, UPARSIN. (Daniel 5:25)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y la escritura que esculpió es: MENE, MENE, TEKEL, UPARSIN. (Daniel 5:25)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la escritura que esculpió es : MENE, MENE, TEKEL, UPARSIN. (Daniel 5:25)
Swedish, Swedish Bible
Och så lyder den skrift som här är tecknad: Mene mene tekel u-farsin. (Daniel 5:25)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ito ang sulat na nalagda, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. (Daniel 5:25)
Thai, Thai: from KJV
ต่อไปนี้เป็นข้อเขียนที่จารึกไว้ คือ เมเน เมเน เทเคล และ ฟารสิน (ดาเนียล 5:25)
Turkish, Turkish
‹‹Yazılan yazı şudur: MENE, MENE, TEKEL ve PARSİN. (DANİEL 5:25)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Những chữ đã vạch ra như sau nầy: Mê-nê, Mê-nê, Tê-ken, U-phác-sin. (Đa-ni-ên 5:25)