3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Daniel
〉
5
〉 26
〈
Daniel 5:26
〉
This is the interpretation of the thing: Mene; God hath numbered thy kingdom, and finished it. (Daniel 5:26)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hierdie is die betekenis van die woorde: M’ne - God het u koningskap afgetel en dit tot ’n einde gebring.
(DANIËL 5:26)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ky është interpretimi i çdo fjale: MENE: Zoti ka bërë llogarinë e mbretërisë sate dhe i ka dhënë fund.
(Danieli 5:26)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ето и значението на това нещо: М'не, Бог е преброил [дните] на твоето царство, и го е свършил;
(Данаил 5:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
讲 解 是 这 样 : 弥 尼 , 就 是 神 已 经 数 算 你 国 的 年 日 到 此 完 毕 。
(但以理書 5:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
講 解 是 這 樣 : 彌 尼 , 就 是 神 已 經 數 算 你 國 的 年 日 到 此 完 畢 。
(但以理書 5:26)
Chinese, 现代标点和合本
讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。
(但以理書 5:26)
Chinese, 現代標點和合本
講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
(但以理書 5:26)
Croatian, Croatian Bible
A te riječi znače: Mene: izmjerio je Bog tvoje kraljevstvo i učinio mu kraj;
(Daniel 5:26)
Czech, Czech BKR
Tento pak jest výklad slov: Mene, zčetl Bůh království tvé, a k konci je přivedl.
(Daniel 5:26)
Danish, Danish
Og Ordene skal tydes saaledes: Mené betyder: Gud har talt dit Riges Dage og gjort Ende derpaa.
(Daniel 5:26)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Dit is de uitlegging dezer woorden: MENE; God heeft uw koninkrijk geteld, en Hij heeft het voleind.
(Daniël 5:26)
English, American King James Version
This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and finished it.
(Daniel 5:26)
English, American Standard Version
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end;
(Daniel 5:26)
English, Darby Bible
This is the interpretation of the thing: MENE, God hath numbered thy kingdom, and finished it;
(Daniel 5:26)
English, English Revised Version
This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end;
(Daniel 5:26)
English, King James Version
This is the interpretation of the thing: Mene; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
(Daniel 5:26)
English, New American Standard Bible
"This is the interpretation of the message: 'MENE '-- God has numbered your kingdom and put an end to it.
(Daniel 5:26)
English, Webster’s Bible
This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
(Daniel 5:26)
English, World English Bible
This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end;
(Daniel 5:26)
English, Young's Literal Translation
This is the interpretation of the thing: Numbered -- God hath numbered thy kingdom, and hath finished it.
(Daniel 5:26)
Esperanto, Esperanto
Jen estas la signifo de la vortoj:MENE:Dio kalkulis la tempon de via regxado kaj metis al gxi finon;
(Daniel 5:26)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja tämä on selitys: Mene; se on: Jumala on sinun valtakuntas lukenut ja lopettanut.
(Daniel 5:26)
French, Darby
Voici l'interpretation des paroles. MENE: Dieu a compte ton royaume, et y a mis fin.
(Daniel 5:26)
French, Louis Segond
Et voici l'explication de ces mots. Compté: Dieu a compté ton règne, et y a mis fin.
(Daniel 5:26)
French, Martin 1744
[Et] c'est ici l'interprétation de ces paroles ; MÉNÉ : Dieu a calculé ton règne, et y a mis la fin.
(Daniel 5:26)
German, Luther 1912
Und sie bedeutet dies: Mene, das ist Gott hat dein Königreich gezählt und vollendet.
(Daniel 5:26)
German, Modernized
Und sie bedeutet dies: Mene, das ist, Gott hat dein Königreich gezählet und vollendet.
(Daniel 5:26)
Hebrew, Hebrew And Greek
דְּנָ֖ה פְּשַֽׁר־מִלְּתָ֑א מְנֵ֕א מְנָֽה־אֱלָהָ֥א מַלְכוּתָ֖ךְ וְהַשְׁלְמַֽהּ׃
(דניאל 5:26)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
דְּנָ֖ה פְּשַֽׁר־מִלְּתָ֑א מְנֵ֕א מְנָֽה־אֱלָהָ֥א מַלְכוּתָ֖ךְ וְהַשְׁלְמַֽהּ׃
(דניאל 5:26)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ez [pedig] e szavaknak az értelme: Mene, [azaz] számba vette Isten a te országlásodat és véget vet annak.
(Dániel 5:26)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan inilah arti perkataan itu: MENAI, bahwa sudah dibilang Allah akan kerajaan tuanku dan disudahkannya!
(Daniel 5:26)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Questa è l’interpretazione delle parole: MENE: Iddio ha fatto ragione del tuo regno, e l’ha saldata.
(Daniele 5:26)
Italian, Riveduta Bible 1927
E questa è l’interpretazione delle parole: MENE: Dio ha fatto il conto del tuo regno, e vi ha posto fine.
(Daniele 5:26)
Japanese, Japanese 1955
その事の解き明かしはこうです、メネは神があなたの治世を数えて、これをその終りに至らせたことをいうのです。
(ダニエル書 5:26)
Korean, 개역개정
그 글을 해석하건대 메네는 하나님이 이미 왕의 나라의 시대를 세어서 그것을 끝나게 하셨다 함이요
(다니엘 5:26)
Korean, 개역한글
그 뜻을 해석하건대 메네는 하나님이 이미 왕의 나라의 시대를 세어서 그것을 끝나게 하셨다 함이요
(다니엘 5:26)
Lithuanian, Lithuanian
Tokia jų reikšmė: ‘Mene’Dievas suskaičiavo tavo karalystės dienas ir jas užbaigė;
(Danieliaus 5:26)
Maori, Maori
Ko te tikanga tenei o te mea: MENE; kua oti tou kingitanga te tatau e te Atua, mutu pu i a ia.
(Daniel 5:26)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og så er uttydningen av dette ord: Mene: Tellet har Gud ditt kongedømmes dager og gjort ende på det.
(Daniel 5:26)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A tenci jest wyklad tych slów: Mene, zliczyl Bóg królestwo twoje i do konca je przywiódl.
(Daniela 5:26)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Esta é a interpretação daquilo: MENE: Contou Deus o teu reino, e o acabou.
(Daniel 5:26)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E este é o significado dessas palavras: MENÊ, MENÊ: Deus avaliou e contou os dias do teu reinado e decretou o seu fim.
(Daniel 5:26)
Romanian, Romanian Version
Şi iată tâlcuirea acestor cuvinte: Numărat înseamnă că Dumnezeu ţi-a numărat zilele domniei şi i-a pus capăt.
(Daniel 5:26)
Russian, koi8r
Вот и значение слов: мене--исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
(Даниила 5:26)
Russian, Synodal Translation
Вот и значение слов: мене – исчислил Бог царство твое и положил конец ему;
(Даниила 5:26)
Spanish, Reina Valera 1989
Esta es la interpretación del asunto: MENE: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.
(Daniel 5:26)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Ésta
es
la interpretación del asunto: MENE: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.
(Daniel 5:26)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La declaración del negocio es: MENE: Contó Dios tu reino, y lo ha rematado.
(Daniel 5:26)
Swedish, Swedish Bible
Och detta är uttydningen därpå: Mene, det betyder: Gud har räknat ditt rikes dagar och gjort ände på det
(Daniel 5:26)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ito ang kahulugan ng bagay: MENE; binilang ng Dios ang iyong kaharian, at niwakasan.
(Daniel 5:26)
Thai, Thai: from KJV
ต่อไปนี้เป็นคำไขเรื่องราวนั้น เมเน พระเจ้าได้ทรงคำนวณวาระแห่งราชอาณาจักรของพระองค์ไว้แล้ว และทรงนำราชอาณาจักรนั้นมาถึงสิ้นสุด
(ดาเนียล 5:26)
Turkish, Turkish
‹‹Bu sözcüklerin anlamı şudur: MENE: Tanrı senin krallığının günlerini saydı ve ona son verdi.
(DANİEL 5:26)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nầy là nghĩa những chữ đó: Mê-nê là: Ðức Chúa Trời đã đếm nước vua và khiến nó đến cuối cùng.
(Đa-ni-ên 5:26)
Copy (B)
Copy (E)
↑