〉   12
Genesis 8:12
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more. (Genesis 8:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het nog sewe dae gewag en weer die duif uitgestuur, maar dit het nie weer na hom toe teruggekom nie. (GÉNESIS 8:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë priti shtatë ditë të tjera, pastaj e lëshoi jashtë pëllumbin, por ky nuk u kthye më tek ai. (Zanafilla 8:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
След това той почака още седем дни, и изпрати гълъба; но той не се върна вече при него. (Битие 8:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 又 等 了 七 天 , 放 出 鸽 子 去 , 鸽 子 就 不 再 回 来 了 。 (創世記 8:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 又 等 了 七 天 , 放 出 鴿 子 去 , 鴿 子 就 不 再 回 來 了 。 (創世記 8:12)
Chinese, 现代标点和合本
他又等了七天,放出鸽子去,鸽子就不再回来了。 (創世記 8:12)
Chinese, 現代標點和合本
他又等了七天,放出鴿子去,鴿子就不再回來了。 (創世記 8:12)
Croatian, Croatian Bible
Još počeka sedam dana pa opet pusti golubicu: više mu se nije vratila. (Postanak 8:12)
Czech, Czech BKR
I čekal ještě sedm dní jiných, a opět vypustil holubici, kterážto nevrátila se k němu více. (Genesis 8:12)
Danish, Danish
Derpaa biede han syv Dage til, og da han saa sendte Duen ud, kom den ikke mere tilbage til ham. (1 Mosebog 8:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen vertoefde hij nog zeven andere dagen; en hij liet de duif uit; maar zij keerde niet meer weder tot hem. (Genesis 8:12)
English, American King James Version
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again to him any more. (Genesis 8:12)
English, American Standard Version
And he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more. (Genesis 8:12)
English, Darby Bible
And he waited yet other seven days, and sent forth the dove; but she returned no more to him. (Genesis 8:12)
English, English Revised Version
He stayed yet another seven days, and sent forth the dove; and she didn't return to him any more. (Genesis 8:12)
English, King James Version
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more. (Genesis 8:12)
English, New American Standard Bible
Then he waited yet another seven days, and sent out the dove; but she did not return to him again. (Genesis 8:12)
English, Webster’s Bible
And he stayed yet other seven days, and sent forth the dove; which returned not again to him any more. (Genesis 8:12)
English, World English Bible
He stayed yet another seven days, and sent forth the dove; and she didn't return to him any more. (Genesis 8:12)
English, Young's Literal Translation
And he stayeth yet other seven days, and sendeth forth the dove, and it added not to turn back unto him any more. (Genesis 8:12)
Esperanto, Esperanto
Kaj li atendis ankoraux aliajn sep tagojn, kaj li ellasis la kolombon, kaj cxi tiu jam ne plu revenis al li. (Genezo 8:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta hän odotti vielä seitsemän päivää, ja antoi kyhkyisen lentää ulos, joka ei enää palannut. (1. Mooseksen kirja 8:12)
French, Darby
Et il attendit encore sept autres jours, et il lacha la colombe, et elle ne revint plus de nouveau vers lui. (Genèse 8:12)
French, Louis Segond
Il attendit encore sept autres jours; et il lâcha la colombe. Mais elle ne revint plus à lui. (Genèse 8:12)
French, Martin 1744
Et il attendit encore sept autres jours, puis il lâcha le pigeon, qui ne retourna plus à lui. (Genèse 8:12)
German, Luther 1912
Aber er harrte noch weiter sieben Tage und ließ eine Taube ausfliegen; die kam nicht wieder zu ihm. (Gênesis 8:12)
German, Modernized
Aber er harrete noch andere sieben Tage und ließ eine Taube ausfliegen, die kam nicht wieder zu ihm. (Gênesis 8:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּיָּ֣חֶל עֹ֔וד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הַיֹּונָ֔ה וְלֹֽא־יָסְפָ֥ה שׁוּב־אֵלָ֖יו עֹֽוד׃ (בראשית 8:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּיָּ֣חֶל עֹ֔וד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הַיֹּונָ֔ה וְלֹֽא־יָסְפָ֥ה שׁוּב־אֵלָ֖יו עֹֽוד׃ (בראשית 8:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És ismét várakozék még másik hét napig, és kibocsátá a galambot, és az nem tére többé õ hozzá vissza. (1 Mózes 8:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka bernantilah pula ia tujuh hari lagi, kemudian dilepaskannya merpati itu pula, tetapi tiada ia kembali lagi kepada Nuh. (Kejadian 8:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed egli aspettò sette altri giorni, e mandò fuori la colomba, ed essa non ritornò più a lui. (Genesi 8:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
E aspettò altri sette giorni, poi mandò fuori la colomba; ma essa non tornò più a lui. (Genesi 8:12)
Japanese, Japanese 1955
さらに七日待ってまた、はとを放ったところ、もはや彼のもとには帰ってこなかった。 (創世記 8:12)
Korean, 개역개정
또 칠 일을 기다려 비둘기를 내놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라  (창세기 8:12)
Korean, 개역한글
또 칠일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아 오지 아니하였더라 (창세기 8:12)
Lithuanian, Lithuanian
Palaukęs dar kitas septynias dienas, jis vėl išleido balandį, kuris daugiau nebesugrįžo. (Pradžios 8:12)
Maori, Maori
A ka tatari ano ia, e whitu atu ano nga ra; a tukua atu ana e ia te kukupa; a kihai tena i hoki mai ano ki a ia i muri iho. (Genesis 8:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men han bidde ennu syv dager til; så sendte han duen ut, og da kom den ikke tilbake til ham mere. (1 Mosebok 8:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I czekal jeszcze drugie siedem dni, i wypuscil golebice, która sie wiecej nie wrócila do niego. (1 Mojżeszowa 8:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então esperou ainda outros sete dias, e enviou fora a pomba; mas não tornou mais a ele. (Gênesis 8:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ele esperou ainda mais sete dias, e novamente soltou a pomba, que não mais voltou para Noé. (Gênesis 8:12)
Romanian, Romanian Version
A mai aşteptat alte şapte zile; şi a dat drumul porumbelului. Dar porumbelul nu s-a mai întors la el. (Geneza 8:12)
Russian, koi8r
Он помедлил еще семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему. (Бытие 8:12)
Russian, Synodal Translation
Он помедлил еще семь дней других и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему. (Бытие 8:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más a él. (Génesis 8:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más a él. (Génesis 8:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no tornó a volver a él más. (Génesis 8:12)
Swedish, Swedish Bible
Men han väntade ännu ytterligare sju dagar och lät så duvan åter flyga ut; då kom hon icke mer tillbaka till honom. (1 Mosebok 8:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At naghintay pang muli siya ng pitong araw; at pinalipad ang kalapati; at hindi na muling nagbalik pa sa kaniya. (Genesis 8:12)
Thai, Thai: from KJV
ท่านคอยอยู่อีกเจ็ดวัน และปล่อยนกเขาออกไป แล้วมันไม่กลับมาหาท่านอีกเลย (หนังสือปฐมกาล 8:12)
Turkish, Turkish
Yedi gün daha bekledikten sonra güvercini yine gönderdi. Bu kez güvercin geri dönmedi. (YARATILIŞ 8:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người đợi bảy ngày nữa, thả bò câu ra; nhưng chuyến nầy bò câu chẳng trở về cùng người nữa. (Sáng-thế Ký 8:12)