〉   16
Hebrews 13:16
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. (Hebrews 13:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vergeet ook nie liefdadigheid en om te deel met die armes nie, want met sulke offers stel ’n mens God tevrede. (HEBREËRS 13:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe mos harroni bamirësinë dhe t'u jepni ndihmë të tjerëve, sepse Perëndisë i pëlqejnë flijime të tilla. (Hebrenjve 13:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А не забравяйте да [правите] благодеяния и да споделяте с другите [благата си]; защото такива жертви са угодни на Бога. (Колосяни 13:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
只 是 不 可 忘 记 行 善 和 捐 输 的 事 ; 因 为 这 样 的 祭 , 是 神 所 喜 悦 的 。 (希伯來書 13:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
只 是 不 可 忘 記 行 善 和 捐 輸 的 事 ; 因 為 這 樣 的 祭 , 是 神 所 喜 悅 的 。 (希伯來書 13:16)
Chinese, 现代标点和合本
只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是神所喜悦的。 (希伯來書 13:16)
Chinese, 現代標點和合本
只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。 (希伯來書 13:16)
Croatian, Croatian Bible
Dobrotvornosti i zajedništva ne zaboravljajte jer takve su žrtve mile Bogu! (Jevrejima 13:16)
Czech, Czech BKR
Na účinnost pak a na sdílnost nezapomínejte; nebo v takových obětech zvláštní svou libost má Bůh. (Židům 13:16)
Danish, Danish
Men glemmer ikke at gøre vel og at meddele; thi i saadanne Ofre har Gud Velbehag. (Hebræerne 13:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En vergeet de weldadigheid en de mededeelzaamheid niet; want aan zodanige offeranden heeft God een welbehagen. (Hebreeën 13:16)
English, American King James Version
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. (Hebrews 13:16)
English, American Standard Version
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. (Hebrews 13:16)
English, Darby Bible
But of doing good and communicating [of your substance] be not forgetful, for with such sacrifices God is well pleased. (Hebrews 13:16)
English, English Revised Version
But don't forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased. (Hebrews 13:16)
English, King James Version
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. (Hebrews 13:16)
English, New American Standard Bible
And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased. (Hebrews 13:16)
English, Webster’s Bible
But to do good, and to communicate, forget not: for with such sacrifices God is well pleased. (Hebrews 13:16)
English, World English Bible
But don't forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased. (Hebrews 13:16)
English, Young's Literal Translation
and of doing good, and of fellowship, be not forgetful, for with such sacrifices God is well-pleased. (Hebrews 13:16)
Esperanto, Esperanto
Sed ne forgesu la bonfaradon kaj kunulecon; cxar tiaj oferoj placxas al Dio. (Hebroj 13:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta älkäät hyvin tekemistä ja jakamista unohtako; sillä senkaltaiset uhrit kelpaavat Jumalalle. (Heprealaiskirje 13:16)
French, Darby
Mais n'oubliez pas la bienfaisance, et de faire part de vos biens, car Dieu prend plaisir à de tels sacrifices. (Hébreux 13:16)
French, Louis Segond
Et n'oubliez pas la bienfaisance et la libéralité, car c'est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir. (Hébreux 13:16)
French, Martin 1744
Or n'oubliez pas la bénéficence et de faire part de vos biens; car Dieu prend plaisir à de tels sacrifices. (Hébreux 13:16)
German, Luther 1912
Wohlzutun und mitzuteilen vergesset nicht; denn solche Opfer gefallen Gott wohl. (Hebreus 13:16)
German, Modernized
Wohlzutun und mitzuteilen vergesset nicht; denn solche Opfer gefallen Gott wohl. (Hebreus 13:16)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ Θεός. (ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:16)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ Θεός. (ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:16)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ θεός (ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:16)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
τῆς δὲ εὐποιίας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε, τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ θεός. (ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ Θεός. (- 13:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A jótékonyságról pedig és az adakozásról el ne felejtkezzetek, mert ilyen áldozatokban gyönyörködik az Isten. (Zsidók 13:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan jangan kamu lalai daripada berbuat kebajikan serta menunjukkan murah hati, karena korban yang sedemikian itulah Allah sangat berkenan. (Ibrani 13:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E non dimenticate la beneficenza, e di far parte agli altri dei vostri beni; poichè per tali sacrificii si rende servigio grato a Dio. (Ebrei 13:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
E non dimenticate di esercitar la beneficenza e di far parte agli altri de’ vostri beni; perché è di tali sacrifici che Dio si compiace. (Ebrei 13:16)
Japanese, Japanese 1955
そして、善を行うことと施しをすることとを、忘れてはいけない。神は、このようないけにえを喜ばれる。 (ヘブル人への手紙 13:16)
Korean, 개역개정
오직 선을 행함과 서로 나누어 주기를 잊지 말라 하나님은 이같은 제사를 기뻐하시느니라  (히브리서 13:16)
Korean, 개역한글
오직 선을 행함과 서로 나눠주기를 잊지 말라 이같은 제사는 하나님이 기뻐하시느니라 (히브리서 13:16)
Lithuanian, Lithuanian
Nepamirškite daryti gera ir dalintis su kitais, nes tokios aukos patinka Dievui. (Hebrajams 13:16)
Maori, Maori
Kei wareware hoki ki te mahi pai, ki te atawhai: e manakohia ana hoki e te Atua nga patunga tapu pera. (Hebrews 13:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men glem ikke å gjøre godt og å dele med andre! for slike offer tekkes Gud. (Hebreerne 13:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A dobroczynnosci i udzielania nie przepominajcie; albowiem sie Bóg w takowych ofiarach kocha. (Hebrajczyków 13:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E não vos esqueçais da beneficência e comunicação, porque com tais sacrifícios Deus se agrada. (Hebreus 13:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
De igual modo, não negligencieis a contínua prática do bem e a mútua cooperação; pois é desses sacrifícios que Deus muito se alegra. (Hebreus 13:16)
Romanian, Romanian Version
Şi să nu daţi uitării binefacerea şi dărnicia; căci lui Dumnezeu jertfe ca acestea Îi plac. (Evrei 13:16)
Russian, koi8r
Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу. (Евреям 13:16)
Russian, Synodal Translation
Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу. (Евреям 13:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Y de hacer bien y de la ayuda mutua no os olvidéis; porque de tales sacrificios se agrada Dios. (Hebreos 13:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y de hacer bien y de la comunicación no os olvidéis; porque de tales sacrificios se agrada Dios. (Hebreos 13:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y, del hacer bien y de la confraternidad no os olvidéis; porque de tales sacrificios se agrada Dios. (Hebreos 13:16)
Swahili, Swahili NT
Msisahau kutenda mema na kusaidiana, maana hizi ndizo dhabihu zinazompendeza Mungu. (Waebrania 13:16)
Swedish, Swedish Bible
Men förgäten icke att göra gott och dela med eder, ty sådana offer har Gud behag till. (Hebreerbrevet 13:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't ang paggawa ng mabuti at ang pagabuloy ay huwag ninyong kalimutan: sapagka't sa mga gayong hain ang Dios ay totoong nalulugod. (Mga Hebreo 13:16)
Thai, Thai: from KJV
แต่อย่าลืมที่จะกระทำการดี และที่จะแบ่งปันข้าวของซึ่งกันและกัน เพราะเครื่องบูชาอย่างนั้นเป็นที่พอพระทัยพระเจ้า (ฮีบรู 13:16)
Turkish, Turkish
İyilik yapmayı, sizde olanı başkalarıyla paylaşmayı unutmayın. Çünkü Tanrı bu tür kurbanlardan hoşnut olur. (İBRANİLER 13:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chớ quên việc lành và lòng bố thí, và sự tế lễ dường ấy đẹp lòng Ðức Chúa Trời. (Hê-bơ-rơ 13:16)