〉   22
Hebrews 7:22
By so much was Jesus made a surety of a better testament. (Hebrews 7:22)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
waarvolgens Yeshua van ’n baie beter verbond die waarborg is. (HEBREËRS 7:22)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kështu Jezusi u bë garant i një besëlidhjeje shumë më të mirë. (Hebrenjve 7:22)
Bulgarian, Bulgarian Bible
толкоз на по-добър завет Исус стана поръчител. (Колосяни 7:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
既 是 起 誓 立 的 , 耶 稣 就 作 了 更 美 之 约 的 中 保 。 (希伯來書 7:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
既 是 起 誓 立 的 , 耶 穌 就 作 了 更 美 之 約 的 中 保 。 (希伯來書 7:22)
Chinese, 现代标点和合本
既是起誓立的,耶稣就做了更美之约的中保。 (希伯來書 7:22)
Chinese, 現代標點和合本
既是起誓立的,耶穌就做了更美之約的中保。 (希伯來書 7:22)
Croatian, Croatian Bible
Utoliko je Isus i postao jamac boljega Saveza. (Jevrejima 7:22)
Czech, Czech BKR
Takť lepší smlouvy prostředníkem učiněn jest Ježíš. (Židům 7:22)
Danish, Danish
saa vist er Jesus bleven Borgen for en bedre Pagt. (Hebræerne 7:22)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Van een zoveel beter verbond is Jezus Borg geworden. (Hebreeën 7:22)
English, American King James Version
By so much was Jesus made a surety of a better testament. (Hebrews 7:22)
English, American Standard Version
by so much also hath Jesus become the surety of a better covenant. (Hebrews 7:22)
English, Darby Bible
by so much Jesus became surety of a better covenant. (Hebrews 7:22)
English, English Revised Version
By so much, Jesus has become the collateral of a better covenant. (Hebrews 7:22)
English, King James Version
By so much was Jesus made a surety of a better testament. (Hebrews 7:22)
English, New American Standard Bible
so much the more also Jesus has become the guarantee of a better covenant. (Hebrews 7:22)
English, Webster’s Bible
By so much was Jesus made a surety of a better testament. (Hebrews 7:22)
English, World English Bible
By so much, Jesus has become the collateral of a better covenant. (Hebrews 7:22)
English, Young's Literal Translation
by so much of a better covenant hath Jesus become surety, (Hebrews 7:22)
Esperanto, Esperanto
Jesuo farigxis garantiulo de des pli bona interligo. (Hebroj 7:22)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja näin paljoa paremman Testamentin toimittajaksi on Jesus tullut. (Heprealaiskirje 7:22)
French, Darby
c'est d'une alliance d'autant meilleure que Jesus a ete fait le garant. (Hébreux 7:22)
French, Louis Segond
Jésus est par cela même le garant d'une alliance plus excellente. (Hébreux 7:22)
French, Martin 1744
C'est [donc] d'une beaucoup plus excellente alliance [que la première], que Jésus a été fait le garant. (Hébreux 7:22)
German, Luther 1912
Also eines so viel besseren Testaments Ausrichter ist Jesus geworden. (Hebreus 7:22)
German, Modernized
Also eines so viel besseren Testaments Ausrichter ist Jesus worden. (Hebreus 7:22)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
—κατὰ τοσοῦτο καὶ κρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος Ἰησοῦς. (ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:22)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
κατὰ τοσοῦτον κρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος Ἰησοῦς. (ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:22)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
κατὰ τοσοῦτον κρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος Ἰησοῦς (ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:22)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
κατὰ τοσοῦτο καὶ κρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος Ἰησοῦς. (ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:22)
Hebrew, Hebrew And Greek
—κατὰ τοσοῦτο καὶ κρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος Ἰησοῦς. (- 7:22)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Annyiban jobb szövetségnek lett kezesévé Jézus. (Zsidók 7:22)
Indonesian, Terjemahan Lama
Demikian juga Ia menjadi pengaku atas perjanjian yang terlebih baik. (Ibrani 7:22)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
D’un patto cotanto più eccellente è stato fatto Gesù mallevadore. (Ebrei 7:22)
Italian, Riveduta Bible 1927
è di tanto più eccellente del primo il patto del quale Gesù è divenuto garante. (Ebrei 7:22)
Japanese, Japanese 1955
このようにして、イエスは更にすぐれた契約の保証となられたのである。 (ヘブル人への手紙 7:22)
Korean, 개역개정
이와 같이 예수는 더 좋은 언약의 보증이 되셨느니라  (히브리서 7:22)
Korean, 개역한글
이와 같이 예수는 더 좋은 언약의 보증이 되셨느니라 (히브리서 7:22)
Lithuanian, Lithuanian
Taigi Jėzus yra tapęs geresnės Sandoros garantu. (Hebrajams 7:22)
Maori, Maori
Koia i nui ke ai te pai o te kawenata ko Ihu nei tona kaiwhakamau. (Hebrews 7:22)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
så visst er det en bedre pakt som Jesus er blitt borgsmann for. (Hebreerne 7:22)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tak dalece lepszego przymierza rekojmia stal sie Jezus. (Hebrajczyków 7:22)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
De tanto melhor aliança Jesus foi feito fiador. (Hebreus 7:22)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Jesus transformou-se, por essa razão, na garantia de uma aliança superior. (Hebreus 7:22)
Romanian, Romanian Version
prin chiar faptul acesta, El S-a făcut chezaşul unui legământ mai bun. (Evrei 7:22)
Russian, koi8r
то лучшего завета поручителем соделался Иисус. (Евреям 7:22)
Russian, Synodal Translation
то лучшего завета поручителем соделался Иисус. (Евреям 7:22)
Spanish, Reina Valera 1989
Por tanto, Jesús es hecho fiador de un mejor pacto. (Hebreos 7:22)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Por tanto, Jesús es hecho fiador de un mejor testamento. (Hebreos 7:22)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tanto de mejor testamento es hecho prometedor Jesús. (Hebreos 7:22)
Swahili, Swahili NT
Basi, kutokana na tofauti hii, Yesu amekuwa mdhamini wa agano lililo bora zaidi. (Waebrania 7:22)
Swedish, Swedish Bible
i så måtto är också det förbund bättre, som har Jesus till löftesman. (Hebreerbrevet 7:22)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ay gayon din naman si Jesus ay naging tagapanagot sa lalong mabuting tipan. (Mga Hebreo 7:22)
Thai, Thai: from KJV
พระเยซูก็ได้ทรงเป็นผู้รับประกันแห่งพันธสัญญาอันดีกว่าสักเพียงใด (ฮีบรู 7:22)
Turkish, Turkish
Böylece İsa daha iyi bir antlaşmanın kefili olmuştur. (İBRANİLER 7:22)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì thế, Ðức Chúa Jêsus đã trở nên Ðấng bảo lãnh cho một cái giao ước rất tôn trọng hơn cái trước. (Hê-bơ-rơ 7:22)