Vrati se, Izraele, Jahvi Bogu svome, jer zbog svojeg si bezakonja posrnuo. (Hošea 14:1)
Czech, Czech BKR
Obratiž se, ó Izraeli, cele k Hospodinu Bohu svému, nebo jsi padl příčinou nepravosti své. (Ozeáš 14:1)
Danish, Danish
Israel, vend om til HERREN din Gud, thi du faldt ved din Brøde. (Hoseas 14:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Samaria zal woest worden, want zij is wederspannig geweest tegen haar God; zij zullen door het zwaard vallen, hun kinderkens zullen verpletterd, en hun zwangere vrouwen zullen opengesneden worden. (Hosea 14:1)
English, American King James Version
O Israel, return to the LORD your God; for you have fallen by your iniquity. (Hosea 14:1)
English, American Standard Version
O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. (Hosea 14:1)
English, Darby Bible
O Israel, return unto Jehovah thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. (Hosea 14:1)
English, English Revised Version
Israel, return to Yahweh your God; for you have fallen because of your sin. (Hosea 14:1)
English, King James Version
O israel, return unto the Lord thy God; for thou hast fallen by thine iniquity. (Hosea 14:1)
English, New American Standard Bible
Return, O Israel, to the LORD your God, For you have stumbled because of your iniquity. (Hosea 14:1)
English, Webster’s Bible
O Israel, return to the LORD thy God; for thou hast fallen by thy iniquity. (Hosea 14:1)
English, World English Bible
Israel, return to Yahweh your God; for you have fallen because of your sin. (Hosea 14:1)
English, Young's Literal Translation
Turn back, O Israel, unto Jehovah thy God, For thou hast stumbled by thine iniquity. (Hosea 14:1)
Esperanto, Esperanto
Revenu, ho Izrael, al la Eternulo, via Dio; cxar vi falis pro viaj malbonagoj. (Hoŝea 14:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Käänny, Israel, Herran sinun Jumalas tykö; sillä sinä olet langennut sinun pahain tekois tähden. (Hoosea 14:1)
French, Darby
Israel, reviens à l'Eternel, ton Dieu, car tu es tombe par ton iniquite. (Osée 14:1)
French, Louis Segond
Israël, reviens à l'Eternel, ton Dieu, Car tu es tombé par ton iniquité. (Osée 14:1)
French, Martin 1744
Israël, retourne-toi jusqu'à l'Eternel ton Dieu; car tu es tombé par ton iniquité. (Osée 14:1)
German, Luther 1912
Bekehre dich, Israel, zu dem HERR, deinem Gott; denn du bist gefallen um deiner Missetat willen. (Oséias 14:1)
German, Modernized
Bekehre dich, Israel, zu dem HERRN, deinem Gott; denn du bist gefallen um deiner Missetat willen. (Oséias 14:1)