〉   10
Isaiah 21:10
O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, have I declared unto you. (Isaiah 21:10)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
O my gedorstes en geteisterdes van die dorsvloer, wat ek gehoor het van יהוהTzva’ot, die God van Yisra’el, maak ek aan julle bekend! (JESAJA 21:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
O populli im, atë që kam shirë dhe shkelur në lëmin tim, atë që kam dëgjuar nga Zoti i ushtrive, Perëndia i Izraelit, unë ta kam njoftuar!". (Isaia 21:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Врахо мой, и ти произведение на гумното ми, Явих ви онова, което чух от Господа на Силите, Израилевия Бог. (Исая 21:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 被 打 的 禾 稼 , 我 场 上 的 谷 啊 , 我 从 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 那 里 所 听 见 的 , 都 告 诉 你 们 了 。 (以賽亞書 21:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 被 打 的 禾 稼 , 我 場 上 的 穀 啊 , 我 從 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 那 裡 所 聽 見 的 , 都 告 訴 你 們 了 。 (以賽亞書 21:10)
Chinese, 现代标点和合本
我被打的禾稼,我场上的谷啊!我从万军之耶和华以色列的神那里所听见的,都告诉你们了。 (以賽亞書 21:10)
Chinese, 現代標點和合本
我被打的禾稼,我場上的穀啊!我從萬軍之耶和華以色列的神那裡所聽見的,都告訴你們了。 (以賽亞書 21:10)
Croatian, Croatian Bible
Omlaćeno žito, čedo gumna moga, što čuh od Jahve nad Vojskama, Boga Izraelova, objavih vam! (Izaija 21:10)
Czech, Czech BKR
Méť jest humno, a obilé humna mého. Což jsem slyšel od Hospodina zástupů, Boha Izraelského, oznámil jsem vám. (Izaiáš 21:10)
Danish, Danish
Mit knuste, mit tærskede Folk! Hvad jeg, har hørt fra Hærskarers HERRE, fra Israels Gud, det melder jeg eder. (Esajas 21:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
O mijn dorsing, en de tarwe mijns dorsvloers! wat ik gehoord heb van den HEERE der heirscharen, den God Israels, dat heb ik ulieden aangezegd. (Jesaja 21:10)
English, American King James Version
O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared to you. (Isaiah 21:10)
English, American Standard Version
O thou my threshing, and the grain of my floor! that which I have heard from Jehovah of hosts, the God of Israel, have I declared unto you. (Isaiah 21:10)
English, Darby Bible
O my threshing, and the corn of my floor! What I have heard of Jehovah of hosts, the God of Israel, have I declared unto you. (Isaiah 21:10)
English, English Revised Version
You are my threshing, and the grain of my floor!" That which I have heard from Yahweh of Armies, the God of Israel, I have declared to you. (Isaiah 21:10)
English, King James Version
O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, have I declared unto you. (Isaiah 21:10)
English, New American Standard Bible
O my threshed people, and my afflicted of the threshing floor! What I have heard from the LORD of hosts, The God of Israel, I make known to you. (Isaiah 21:10)
English, Webster’s Bible
O my threshing, and the corn of my floor; that which I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared to you. (Isaiah 21:10)
English, World English Bible
You are my threshing, and the grain of my floor!" That which I have heard from Yahweh of Armies, the God of Israel, I have declared to you. (Isaiah 21:10)
English, Young's Literal Translation
O my threshing, and the son of my floor, That which I heard from Jehovah of Hosts, God of Israel, I have declared to you!' (Isaiah 21:10)
Esperanto, Esperanto
Mia drasxajxo, kaj filo de mia garbejo! kion mi auxdis de la Eternulo Cebaot, Dio de Izrael, tion mi diris al vi. (Jesaja 21:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
O minun tappamiseni ja minun riiheni permanto! mitä minä olen Herralta Zebaotilta, Israelin Jumalalta, kuullut, sen minä teille ilmoitan. (Jesaja 21:10)
French, Darby
O vous, mon ble battu, et le fruit de mon aire! ce que j'ai oui de l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel, je vous l'ai rapporte. (Ésaïe 21:10)
French, Louis Segond
O mon peuple, qui as été battu comme du grain dans mon aire! Ce que j'ai appris de l'Eternel des armées, Dieu d'Israël, Je vous l'ai annoncé. (Ésaïe 21:10)
French, Martin 1744
C'est ce que j'ai foulé, et le grain que j'ai battu dans mon aire. Je vous ai annoncé ce que j'ai ouï de l'Eternel des armées, du Dieu d'Israël. (Ésaïe 21:10)
German, Luther 1912
Meine liebe Tenne, darauf gedroschen wird! was ich gehört habe vom HERRN Zebaoth, dem Gott Israels, das verkündige ich euch. (Isaías 21:10)
German, Modernized
Meine liebe Tenne, darauf ich dresche: Was ich gehört habe vom HERRN Zebaoth, dem Gott Israels, das verkündige ich euch. (Isaías 21:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
מְדֻשָׁתִ֖י וּבֶן־גָּרְנִ֑י אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗עְתִּי מֵאֵ֨ת יְהוָ֧ה צְבָאֹ֛ות אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הִגַּ֥דְתִּי לָכֶֽם׃ ס (ישעיה 21:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מְדֻשָׁתִ֖י וּבֶן־גָּרְנִ֑י אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗עְתִּי מֵאֵ֨ת יְהוָ֧ה צְבָאֹ֛ות אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל הִגַּ֥דְתִּי לָכֶֽם׃ ס (ישעיה 21:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Oh én cséplésem és szérûmnek fia, a mit hallottam a seregek Urától, Izráel Istenétõl, azt jelentém meg néktek! (Ésaiás 21:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hai pengirikku dan gandum peluburku! Adapun barang yang telah kudengar dari pada Tuhan serwa sekalian alam, Allah orang Israel, ia itu sudah kuberitahu kamu. (Yesaya 21:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ella è ciò che io ho adunato nella mia aia, per trebbiarlo. Io vi ho annunziato ciò che io ho udito dal Signor degli eserciti, dall’Iddio d’Israele. (Isaia 21:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
O popolo mio, che ti sei trebbiato come il grano della mia aia, ciò che ho udito dall’Eterno degli eserciti, dall’Iddio d’Israele, io te l’ho annunziato! (Isaia 21:10)
Japanese, Japanese 1955
ああ、踏みにじられたわが民、わが打ち場の子よ、イスラエルの神、万軍の主からわたしが聞いたところのものをあなたがたに告げる。 (イザヤ書 21:10)
Korean, 개역개정
내가 짓밟은 너여, 내가 타작한 너여, 내가 이스라엘의 하나님 만군의 여호와께 들은 대로 너희에게 전하였노라  (이사야 21:10)
Korean, 개역한글
너 나의 타작한 것이여 나의 마당의 곡식이여 내가 이스라엘의 하나님 만군의 여호와께 들은대로 너희에게 고하였노라 (이사야 21:10)
Lithuanian, Lithuanian
O mano klojimo iškultieji grūdai! Ką girdėjau iš kareivijų Viešpaties, Izraelio Dievo, tą pranešiau jums. (Izaijo 21:10)
Maori, Maori
E taku patunga witi, e te witi o taku patunga; ko taku i rongo ai ki a Ihowa o nga mano, ki te Atua o Iharaira, e whakaaturia nei e ahau ki a koutou. (Isaiah 21:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Du mitt knuste, mitt gjennemtreskede folk! Det jeg har hørt av Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, har jeg kunngjort for eder. (Jesaja 21:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Babilon jest gumno moje, i zboze bojewiska mego. Com slyszal od Pana zastepów, Boga Izraelskiego, tom wam opowiedzial. (Izajasza 21:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Ah, malhada minha, e trigo da minha eira! O que ouvi do Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, isso vos anunciei. (Isaías 21:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Oh! Povo meu, malhado e debulhado como o trigo na minha eira! O que ouvi de Yahweh, o SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, isso precisamente vos declaro! (Isaías 21:10)
Romanian, Romanian Version
O, poporul meu, care ai fost stropşit ca boabele de grâu din aria mea, ce am auzit de la Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel, aceea vă vestesc. (Isaia 21:10)
Russian, koi8r
О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам. (Исаии 21:10)
Russian, Synodal Translation
О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам. (Исаии 21:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Oh pueblo mío, trillado y aventado, os he dicho lo que oí de Jehová de los ejércitos, Dios de Israel. (Isaías 21:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Trilla mía, y fruto de mi era; os he dicho lo que oí de Jehová de los ejércitos, Dios de Israel. (Isaías 21:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Trilla mía, y pueblo de mi era, os he dicho lo que oí del SEÑOR de los ejércitos, Dios de Israel. (Isaías 21:10)
Swedish, Swedish Bible
O du mitt krossade, mitt söndertröskade folk, vad jag har hört av HERREN Sebaot, Israels Gud, det har jag förkunnat för eder. (Jesaja 21:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Oh ikaw na aking giniik, at trigo ng aking giikan: ang aking narinig sa Panginoon ng mga hukbo, sa Dios ng Israel, aking ipinahayag sa iyo. (Isaias 21:10)
Thai, Thai: from KJV
ท่านผู้ถูกนวดและผู้ถูกฝัดของข้าพเจ้าเอ๋ย ข้าพเจ้าได้ยินอะไรจากพระเยโฮวาห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอล ข้าพเจ้าก็ร้องประกาศแก่ท่านอย่างนั้น (หนังสืออิสยาห์ 21:10)
Turkish, Turkish
Ey halkım, harman yerindeBuğday gibi dövülmüş olan halkım!Her Şeye Egemen RABden,İsrailin Tanrısından duyduklarımıSize bildirdim. (YEŞAYA 21:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi lúa bị đạp của ta, là thóc trên sân kia! sự ta đã nghe từ Ðức Giê-hô-va vạn quân, tức là Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, thì ta đã bảo cho ngươi biết. (Ê-sai 21:10)