3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
James
〉
4
〉 10
〈
James 4:10
〉
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up. (James 4:10)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wees nederig voor יהוה en Hy sal julle oplig.
(JAKOBUS 4:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Përuluni përpara Zotit, dhe ai do t'ju lartësojë!
(Jakobit 4:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Смирявайте се пред Господа, и Той ще ви възвишава.
(1 Солунци 4:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
务 要 在 主 面 前 自 卑 , 主 就 必 叫 你 们 升 高 。
(雅各書 4:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
務 要 在 主 面 前 自 卑 , 主 就 必 叫 你 們 升 高 。
(雅各書 4:10)
Chinese, 现代标点和合本
务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。
(雅各書 4:10)
Chinese, 現代標點和合本
務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。
(雅各書 4:10)
Croatian, Croatian Bible
Ponizite se pred Gospodinom i on će vas uzvisiti!
(Jakovljeva 4:10)
Czech, Czech BKR
Ponižte se před obličejem Páně, a povýšíť vás.
(Jakub 4:10)
Danish, Danish
Ydmyger eder for Herren, saa skal han ophøje eder.
(Jakob 4:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Vernedert u voor den Heere, en Hij zal u verhogen.
(Jakobus 4:10)
English, American King James Version
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
(James 4:10)
English, American Standard Version
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall exalt you.
(James 4:10)
English, Darby Bible
Humble yourselves before [the] Lord, and he shall exalt you.
(James 4:10)
English, English Revised Version
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
(James 4:10)
English, King James Version
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
(James 4:10)
English, New American Standard Bible
Humble yourselves in the presence of the Lord, and He will exalt you.
(James 4:10)
English, Webster’s Bible
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will lift you up.
(James 4:10)
English, World English Bible
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
(James 4:10)
English, Young's Literal Translation
be made low before the Lord, and He shall exalt you.
(James 4:10)
Esperanto, Esperanto
Humiligxu antaux la Sinjoro, kaj Li vin altigos.
(Jakobo 4:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Nöyryyttäkäät teitänne Jumalan kasvoin edessä, niin hän teitä ylentää.
(Jaakobin kirje 4:10)
French, Darby
Humiliez-vous devant le *Seigneur, et il vous elevera.
(Jacques 4:10)
French, Louis Segond
Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
(Jacques 4:10)
French, Martin 1744
Humiliez-vous en la présence du Seigneur, et il vous élèvera.
(Jacques 4:10)
German, Luther 1912
Demütiget euch vor Gott, so wir er euch erhöhen.
(Tiago 4:10)
German, Modernized
Demütiget euch vor Gott, so wird er euch erhöhen.
(Tiago 4:10)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς.
(ΙΑΚΩΒΟΥ 4:10)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ταπεινώθητε ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς.
(ΙΑΚΩΒΟΥ 4:10)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ταπεινώθητε ἐνώπιον τοῦ κυρίου καὶ ὑψώσει ὑμᾶς
(ΙΑΚΩΒΟΥ 4:10)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς.
(ΙΑΚΩΒΟΥ 4:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
ταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ὑψώσει ὑμᾶς.
(- 4:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Alázzátok meg magatokat az Úr elõtt, és felmagasztal titeket.
(Jakab 4:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hendaklah kamu merendahkan diri di hadirat Tuhan, maka Ia akan meninggikan kamu kelak.
(Yakobus 4:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Umiliatevi nel cospetto del Signore, ed egli v’innalzerà.
(Giacomo 4:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
Umiliatevi nel cospetto del Signore, ed Egli vi innalzerà.
(Giacomo 4:10)
Korean, 개역개정
주 앞에서 낮추라 그리하면 주께서 너희를 높이시리라
(야고보서 4:10)
Korean, 개역한글
주 앞에서 낮추라 그리하면 주께서 너희를 높이시리라
(야고보서 4:10)
Lithuanian, Lithuanian
Nusižeminkite prieš Viešpatį, ir Jis jus išaukštins.
(Jokūbo 4:10)
Maori, Maori
Whakapapaku koutou ki te aroaro o te Ariki, a mana koutou e whakateitei ake.
(James 4:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Ydmyk eder for Herren, og han skal ophøie eder!
(Jakob 4:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Unizajcie sie przed obliczem Panskiem, a wywyzszy was.
(Jakuba 4:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
(Tiago 4:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Humilhai-vos na presença do Senhor, e Ele vos exaltará! Não julgar ou falar mal dos irmãos
(Tiago 4:10)
Romanian, Romanian Version
smeriţi-vă înaintea Domnului, şi El vă va înălţa.
(Iacov 4:10)
Russian, koi8r
Смиритесь пред Господом, и вознесет вас.
(Иакова 4:10)
Russian, Synodal Translation
Смиритесь пред Господом, и вознесет вас.
(Иакова 4:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Humillaos delante del Señor, y él os exaltará.
(Santiago 4:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Humillaos delante del Señor, y Él os exaltará.
(Santiago 4:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Humillaos delante de la presencia del Señor, y él os ensalzará.
(Santiago 4:10)
Swahili, Swahili NT
Nyenyekeeni mbele ya Bwana, naye atawainueni.
(Yakobo 4:10)
Swedish, Swedish Bible
Ödmjuken eder inför Herren, så skall han upphöja eder.
(Jakobsbrevet 4:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Mangagpakababa kayo sa paningin ng Panginoon, at kaniyang itataas kayo.
(Santiago 4:10)
Thai, Thai: from KJV
ท่านทั้งหลายจงถ่อมใจลงในสายพระเนตรขององค์พระผู้เป็นเจ้า และพระองค์จะทรงยกชูท่านขึ้น
(ยากอบ 4:10)
Turkish, Turkish
Rabbin önünde kendinizi alçaltın, sizi yüceltecektir.
(YAKUP 4:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy hạ mình xuống trước mặt Chúa, thì Ngài sẽ nhắc anh em lên.
(Gia-cơ 4:10)
Copy (B)
Copy (E)
↑