〉   2
James 5:2
Your riches are corrupted, and your garments are motheaten. (James 5:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Julle rykdom is verrot en stink en julle klere is deur die motte geëet. (JAKOBUS 5:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pasuria juaj u kalb dhe rrobat tuaja i brejti tenja. (Jakobit 5:2)
Amharic, Amharic Bible 1962
ሀብታችሁ ተበላሽቶአል፥ ልብሳችሁም በብል ተበልቶአል። (የያዕቆብ መልእክት 5:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Богатството ви изгни, и дрехите ви са изядени от молци. (1 Солунци 5:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 的 财 物 坏 了 , 衣 服 也 被 虫 子 咬 了 。 (雅各書 5:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 的 財 物 壞 了 , 衣 服 也 被 蟲 子 咬 了 。 (雅各書 5:2)
Chinese, 现代标点和合本
你们的财物坏了,衣服也被虫子咬了。 (雅各書 5:2)
Chinese, 現代標點和合本
你們的財物壞了,衣服也被蟲子咬了。 (雅各書 5:2)
Croatian, Croatian Bible
Bogatstvo vam istrunu, haljine vaše postadoše hrana moljcima, (Jakovljeva 5:2)
Czech, Czech BKR
Zboží vaše shnilo a roucho vaše zmolovatělo. (Jakub 5:2)
Danish, Danish
Eders Rigdom er raadnet, og eders Klæder er mølædte; (Jakob 5:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Uw rijkdom is verrot, en uw klederen zijn van de motten gegeten geworden; (Jakobus 5:2)
English, American King James Version
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. (James 5:2)
English, American Standard Version
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. (James 5:2)
English, Darby Bible
Your wealth is become rotten, and your garments moth-eaten. (James 5:2)
English, English Revised Version
Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten. (James 5:2)
English, King James Version
Your riches are corrupted, and your garments are motheaten. (James 5:2)
English, New American Standard Bible
Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten. (James 5:2)
English, Webster’s Bible
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. (James 5:2)
English, World English Bible
Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten. (James 5:2)
English, Young's Literal Translation
your riches have rotted, and your garments have become moth-eaten; (James 5:2)
Esperanto, Esperanto
Via ricxo putrigxis, kaj viaj vestoj konsumigxas de tineoj. (Jakobo 5:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Teidän rikkautenne ovat mädänneet, teidän vaatteenne ovat koidellut. (Jaakobin kirje 5:2)
French, Darby
Vos richesses sont pourries et vos vetements sont ronges par les vers; (Jacques 5:2)
French, Louis Segond
Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les teignes. (Jacques 5:2)
French, Martin 1744
Vos richesses sont pourries; vos vêtements sont rongés par les vers. (Jacques 5:2)
German, Luther 1912
Euer Reichtum ist verfault, eure Kleider sind mottenfräßig geworden. (Tiago 5:2)
German, Modernized
Euer Reichtum ist verfaulet; eure Kleider sind mottenfräßig worden. (Tiago 5:2)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν, (ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπε, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν· (ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν (ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν, (ΙΑΚΩΒΟΥ 5:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν, (- 5:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Gazdagságotok megrothadt, és a ruháitokat moly ette meg; (Jakab 5:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka kekayaanmu sudah binasa, dan pakaianmu sudah dimakan gegat. (Yakobus 5:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Le vostre ricchezze son marcite, e i vostri vestimenti sono stati rosi dalle tignuole. (Giacomo 5:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
Le vostre ricchezze sono marcite, e le vostre vesti son rose dalle tignuole. (Giacomo 5:2)
Korean, 개역개정
너희 재물은 썩었고 너희 옷은 좀먹었으며  (야고보서 5:2)
Korean, 개역한글
너희 재물은 썩었고 너희 옷은 좀먹었으며 (야고보서 5:2)
Lithuanian, Lithuanian
Jūsų turtai supuvę ir jūsų drabužiai kandžių sukapoti. (Jokūbo 5:2)
Maori, Maori
Kua pirau o koutou taonga, kua kainga o koutou kakahu e te huhu. (James 5:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Eders rikdom er råtnet, og eders klær er blitt møllett; (Jakob 5:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Bogactwo wasze zgnilo, a szaty wasze mole zgryzly. (Jakuba 5:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão comidas de traça. (Tiago 5:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Vossas riquezas apodreceram, e vossas roupas finas desvaneceram, roídas pela traça. (Tiago 5:2)
Romanian, Romanian Version
Bogăţiile voastre au putrezit, şi hainele voastre sunt roase de molii. (Iacov 5:2)
Russian, koi8r
Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью. (Иакова 5:2)
Russian, Synodal Translation
Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью. (Иакова 5:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Vuestras riquezas están podridas, y vuestras ropas están comidas de polilla. (Santiago 5:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Vuestras riquezas están podridas; y vuestras ropas están comidas de polilla. (Santiago 5:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vuestras riquezas están podridas; vuestras ropas están comidas de polilla. (Santiago 5:2)
Swahili, Swahili NT
Mali zenu zimeoza, na nguo zenu zimeliwa na nondo. (Yakobo 5:2)
Swedish, Swedish Bible
Eder rikedom multnar bort, och edra kläder frätas sönder av mal; (Jakobsbrevet 5:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang inyong mga kayamanan ay mga bulok, at ang inyong mga damit ay nginangatngat ng tanga. (Santiago 5:2)
Thai, Thai: from KJV
ทรัพย์สมบัติของท่านก็ผุพังไปแล้ว และมอดก็กัดกินเสื้อผ้าของท่าน (ยากอบ 5:2)
Turkish, Turkish
Servetiniz çürümüş, giysinizi güve yemiştir. (YAKUP 5:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Của cải anh em bị mục nát, áo xống bị mối mọt ăn rồi. (Gia-cơ 5:2)