〉   27
Judges 20:27
And the children of Israel enquired of the Lord, (for the ark of the covenant of God was there in those days, (Judges 20:27)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die seuns van Yisra’el het יהוה geraadpleeg (want die ark van die verbond van God was in dié dae daar, (RIGTERS 20:27)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj bijtë e Izraelit u konsultuan me Zotin (arka e besëlidhjes së Perëndisë ndodhej aty në atë kohë, (Gjyqtarët 20:27)
Bulgarian, Bulgarian Bible
После израилтяните се допитаха до Господа, (защото през ония дни ковчегът на Божия завет беше там, (Съдии 20:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 ,   神 的 约 柜 在 那 里 ; 亚 伦 的 孙 子 、 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 侍 立 在 约 柜 前 。 以 色 列 人 问 耶 和 华 说 : 我 们 当 再 出 去 与 我 们 弟 兄 便 雅 悯 人 打 仗 呢 ? 还 是 罢 兵 呢 ? 耶 和 华 说 : 你 们 当 上 去 , 因 为 明 日 我 必 将 他 们 交 在 你 们 手 中 。 (士師記 20:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 ,   神 的 約 櫃 在 那 裡 ; 亞 倫 的 孫 子 、 以 利 亞 撒 的 兒 子 非 尼 哈 侍 立 在 約 櫃 前 。 以 色 列 人 問 耶 和 華 說 : 我 們 當 再 出 去 與 我 們 弟 兄 便 雅 憫 人 打 仗 呢 ? 還 是 罷 兵 呢 ? 耶 和 華 說 : 你 們 當 上 去 , 因 為 明 日 我 必 將 他 們 交 在 你 們 手 中 。 (士師記 20:27)
Croatian, Croatian Bible
I tad opet Izraelci upitaše Jahvu, jer se u ono vrijeme Kovčeg saveza Božjega nalazio na tome mjestu, (Suci 20:27)
Czech, Czech BKR
I tázali se synové Izraelští Hospodina, (nebo tu byla truhla smlouvy Boží v těch dnech, (Soudců 20:27)
Danish, Danish
Derpaa raadspurgte Israeliterne HERREN i de Dage var Guds Pagts Ark der, (Dommer 20:27)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de kinderen Israels vraagden den HEERE, want aldaar was de ark des verbonds van God in die dagen. (Richteren 20:27)
English, American King James Version
And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, (Judges 20:27)
English, American Standard Version
And the children of Israel asked of Jehovah (for the ark of the covenant of God was there in those days, (Judges 20:27)
English, Darby Bible
And the children of Israel inquired of Jehovah (and the ark of the covenant of God was there in those days, (Judges 20:27)
English, English Revised Version
The children of Israel asked of Yahweh (for the ark of the covenant of God was there in those days, (Judges 20:27)
English, King James Version
And the children of Israel enquired of the Lord, (for the ark of the covenant of God was there in those days, (Judges 20:27)
English, New American Standard Bible
The sons of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days, (Judges 20:27)
English, Webster’s Bible
And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, (Judges 20:27)
English, World English Bible
The children of Israel asked of Yahweh (for the ark of the covenant of God was there in those days, (Judges 20:27)
English, Young's Literal Translation
And the sons of Israel ask of Jehovah, -- and there is the ark of the covenant of God in those days, (Judges 20:27)
Esperanto, Esperanto
Kaj la Izraelidoj demandis la Eternulon (tie estis en tiu tempo la kesto de interligo de Dio, (Juĝistoj 20:27)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Israelin lapset kysyivät Herralta; ja Jumalan liitonarkki oli siihen aikaan siellä. (Tuomarien Kirja 20:27)
French, Darby
Et les fils d'Israel interrogerent l'Eternel, (et l'arche de l'alliance de Dieu etait là, en ces jours; (Juges 20:27)
French, Louis Segond
Et les enfants d'Israël consultèrent l'Eternel, -c'était là que se trouvait alors l'arche de l'alliance de Dieu, (Juges 20:27)
French, Martin 1744
Ensuite les enfants d'Israël consultèrent l'Eternel, (or là était l'Arche de l'alliance de Dieu en ces jours-là. (Juges 20:27)
German, Luther 1912
Und die Kinder Israel fragten den HERRN (es war aber daselbst die Lade des Bundes Gottes zu der Zeit, (Juízes 20:27)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּשְׁאֲל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּֽיהוָ֑ה וְשָׁ֗ם אֲרֹון֙ בְּרִ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים בַּיָּמִ֖ים הָהֵֽם׃ (שופטים 20:27)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁאֲל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּֽיהוָ֑ה וְשָׁ֗ם אֲרֹון֙ בְּרִ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים בַּיָּמִ֖ים הָהֵֽם׃ (שופטים 20:27)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És megkérdezék az Izráel fiai az Urat, - mert ott volt abban az idõben az Isten frigyládája. (Bírák 20:27)
Indonesian, Terjemahan Lama
Adapun bani Israel bertanyakan Tuhan, ia itu sebab pada zaman itu tabut perjanjian Allah adalah di sana. (Hakim-hakim 20:27)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E i figliuoli d’Israele domandarono il Signore or in que’ dì l’Arca del patto di Dio era quivi; (Giudici 20:27)
Italian, Riveduta Bible 1927
E i figliuoli d’Israele consultarono l’Eterno l’arca del patto di Dio, in quel tempo, era quivi, (Giudici 20:27)
Japanese, Japanese 1955
そしてイスラエルの人々は主に尋ね、-そのころ神の契約の箱はそこにあって、 (士師記 20:27)
Korean, 개역개정
이스라엘 자손이 여호와께 물으니라 그 때에는 하나님의 언약궤가 거기 있고  (사사기 20:27)
Korean, 개역한글
여호와께 물으니라 (그 때에는 하나님의 언약궤가 거기 있고 (사사기 20:27)
Lithuanian, Lithuanian
Izraelitai klausė Viešpaties (tada ten buvo Dievo Sandoros skrynia (Teisėjų 20:27)
Maori, Maori
Na ka ui nga tama a Iharaira ki a Ihowa, i reira hoki te aaka o te kawenata a te Atua i aua ra, (Judges 20:27)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Israels barn spurte Herren - for i den tid stod Guds pakts-ark der, (Dommerne 20:27)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I pytali synowie Izraelscy Pana, (bo tam byla skrzynia przymierza Bozego na on czas; (Sędziów 20:27)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E os filhos de Israel perguntaram ao Senhor (porquanto a arca da aliança de Deus estava ali naqueles dias; (Juízes 20:27)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então ergueram uma consulta a Yahweh (naqueles dias, a Arca da Aliança de Deus estava entre eles em Betel. (Juízes 20:27)
Romanian, Romanian Version
Şi copiii lui Israel au întrebat pe Domnul – acolo se găsea atunci chivotul legământului lui Dumnezeu, (Judecători 20:27)
Russian, koi8r
И вопрошали сыны Израилевы Господа (в то время ковчег завета Божия находился там, (Судей 20:27)
Russian, Synodal Translation
И вопрошали сыны Израилевы Господа(в то время ковчег завета Божия находился там, (Судей 20:27)
Spanish, Reina Valera 1989
Y los hijos de Israel preguntaron a Jehová (pues el arca del pacto de Dios estaba allí en aquellos días, (Jueces 20:27)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y los hijos de Israel preguntaron a Jehová (porque el arca del pacto de Dios estaba allí en aquellos días, (Jueces 20:27)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los hijos de Israel preguntaron al SEÑOR, (porque el arca del pacto de Dios estaba allí en aquellos días, (Jueces 20:27)
Swedish, Swedish Bible
Och Israels barn frågade HERREN (ty Guds förbundsark stod på den tiden där, (Domarboken 20:27)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At itinanong ng mga anak ni Israel sa Panginoon (sapagka't ang kaban ng tipan ng Dios ay nandoon nang mga araw na yaon, (Mga Hukom 20:27)
Thai, Thai: from KJV
คนอิสราเอลจึงทูลถามพระเยโฮวาห์ (เพราะในสมัยนั้น หีบพันธสัญญาของพระเจ้าอยู่ที่นั่น (ผู้วินิจฉัย 20:27)
Turkish, Turkish
Tanrının Antlaşma Sandığı o sırada Beyteldeydi. Harun oğlu Elazar oğlu Pinehas o sırada sandığın önünde görev yapıyordu. İsrailliler RABbe, ‹‹Kardeşimiz Benyaminoğullarıyla savaşmaya devam edelim mi, yoksa vaz mı geçelim?›› diye sordular. RAB, ‹‹Savaşın›› dedi, ‹‹Çünkü onları yarın elinize teslim edeceğim.›› (HÂKİMLER 20:27)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðương khi ấy, hòm giao ước của Ðức Chúa Trời ở tại đó, có Phi-nê-a, con trai Ê-lê-a-sa, cháu A-rôn, phục sự trước mặt Ðức Giê-hô-va. Vậy, dân Y-sơ-ra-ên cầu vấn Ðức Giê-hô-va mà rằng: (Các Quan Xét 20:27)