3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Judges
〉
5
〉 25
〈
Judges 5:25
〉
He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish. (Judges 5:25)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Water het hy gevra, melk het sy vir hom gegee; in ’n fantastiese kom het sy vir hom dikmelk gebring.
(RIGTERS 5:25)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai kërkoi ujë dhe ajo i dha qumësht; në një kupë princash i ofroi ajkë.
(Gjyqtarët 5:25)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Вода поиска той; тя му мляко даде, Масло принесе във великолепна чаша.
(Съдии 5:25)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
西 西 拉 求 水 , 雅 亿 给 他 奶 子 , 用 宝 贵 的 盘 子 给 他 奶 油 。
(士師記 5:25)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
西 西 拉 求 水 , 雅 億 給 他 奶 子 , 用 寶 貴 的 盤 子 給 他 奶 油 。
(士師記 5:25)
Chinese, 现代标点和合本
西西拉求水,雅亿给他奶子,用宝贵的盘子给他奶油。
(士師記 5:25)
Chinese, 現代標點和合本
西西拉求水,雅億給他奶子,用寶貴的盤子給他奶油。
(士師記 5:25)
Croatian, Croatian Bible
On vode zaiska, mlijeka mu ona dade, u zdjelu dragocjenu nali mu povlake.
(Suci 5:25)
Czech, Czech BKR
On vody žádal, ona mléka dala, v koflíku knížecím podala másla.
(Soudců 5:25)
Danish, Danish
Han bad om Vand, hun gav ham Mælk, frembar Surmælk i kostbar Skaal.
(Dommer 5:25)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Water eiste hij, melk gaf zij; in een herenschaal bracht zij boter.
(Richteren 5:25)
English, American King James Version
He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.
(Judges 5:25)
English, American Standard Version
He asked water, and'she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.
(Judges 5:25)
English, Darby Bible
He asked water, she gave milk; In the nobles' bowl she brought forth cream.
(Judges 5:25)
English, English Revised Version
He asked for water. She gave him milk. She brought him butter in a lordly dish.
(Judges 5:25)
English, King James Version
He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.
(Judges 5:25)
English, New American Standard Bible
"He asked for water and she gave him milk; In a magnificent bowl she brought him curds.
(Judges 5:25)
English, Webster’s Bible
He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.
(Judges 5:25)
English, World English Bible
He asked for water. She gave him milk. She brought him butter in a lordly dish.
(Judges 5:25)
English, Young's Literal Translation
Water he asked -- milk she gave; In a lordly dish she brought near butter.
(Judges 5:25)
Esperanto, Esperanto
Akvon li petis, lakton sxi donis; En belega kaliko sxi alportis buteron.
(Juĝistoj 5:25)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuin hän vettä anoi, niin hän rieskaa antoi; hän kantoi voita kalliissa maljassa.
(Tuomarien Kirja 5:25)
French, Darby
Il a demande de l'eau, elle lui a donne du lait; dans la coupe des nobles elle lui a presente du caille.
(Juges 5:25)
French, Louis Segond
Il demanda de l'eau, elle a donné du lait, Dans la coupe d'honneur elle a présenté de la crème.
(Juges 5:25)
French, Martin 1744
Il a demandé de l'eau, elle lui a donné du lait; elle lui a présenté de la crème dans la coupe des magnifiques.
(Juges 5:25)
German, Luther 1912
Milch gab sie, da er Wasser forderte, und Butter brachte sie dar in einer herrlichen Schale.
(Juízes 5:25)
Hebrew, Hebrew And Greek
מַ֥יִם שָׁאַ֖ל חָלָ֣ב נָתָ֑נָה בְּסֵ֥פֶל אַדִּירִ֖ים הִקְרִ֥יבָה חֶמְאָֽה׃
(שופטים 5:25)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מַ֥יִם שָׁאַ֖ל חָלָ֣ב נָתָ֑נָה בְּסֵ֥פֶל אַדִּירִ֖ים הִקְרִ֥יבָה חֶמְאָֽה׃
(שופטים 5:25)
Hungarian, Karoli Bible 1908
[Az] vizet kért, õ tejet adott,
(Bírák 5:25)
Indonesian, Terjemahan Lama
Air yang dipinta Sisera, maka diberikannyalah air susu dalam cawan yang indah-indah, dipersembahkannya air susu yang lemak.
(Hakim-hakim 5:25)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Egli chiese dell’acqua, ed ella gli diè del latte; Ella gli porse del fior di latte nella coppa de’ magnifici.
(Giudici 5:25)
Italian, Riveduta Bible 1927
Egli chiese dell’acqua, ed ella gli diè del latte; in una coppa d’onore gli offerse della crema.
(Giudici 5:25)
Japanese, Japanese 1955
シセラが水を求めると、ヤエルは乳を与えた。すなわち貴重な鉢に凝乳を盛ってささげた。
(士師記 5:25)
Korean, 개역개정
시스라가 물을 구하매 우유를 주되 곧 엉긴 우유를 귀한 그릇에 담아 주었고
(사사기 5:25)
Korean, 개역한글
시스라가 물을 구하매 우유를 주되 곧 엉긴 젖을 귀한 그릇에 담아주었고
(사사기 5:25)
Lithuanian, Lithuanian
Vandens jis prašė, bet ji davė jam pieno, brangiame dubenyje ji atnešė sviesto.
(Teisėjų 5:25)
Maori, Maori
I tonoa e tuahangata he wai mona, he waiu tana i hoatu ai, kawea ana e ia he pata i roto i te peihana rangatira.
(Judges 5:25)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Vann bad han om, melk gav hun ham; i prektig skål bar hun frem fløte.
(Dommerne 5:25)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Prosil o wode, a ona mleka dala, a na przystawce ksiazecej przyniosla masla.
(Sędziów 5:25)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Água pediu ele, leite lhe deu ela; em prato de nobres lhe ofereceu manteiga.
(Juízes 5:25)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sísera pediu-lhe água: leite ela lhe trouxe, numa taça digna dos príncipes serviu-lhe coalhada.
(Juízes 5:25)
Romanian, Romanian Version
El a cerut apă, şi ea i-a dat lapte; în pahar împărătesc i-a adus unt.
(Judecători 5:25)
Russian, koi8r
Воды просил он: молока подала она, в чаше вельможеской принесла молока лучшего.
(Судей 5:25)
Russian, Synodal Translation
Воды просил он: молока подала она, в чаше вельможеской принесла молока лучшего.
(Судей 5:25)
Spanish, Reina Valera 1989
El pidió agua, y ella le dio leche; En tazón de nobles le presentó crema.
(Jueces 5:25)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Él pidió agua,
y
ella
le
dio leche; en tazón de nobles le presentó nata.
(Jueces 5:25)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El
pidió agua, y
ella
le dio leche; en tazón de nobles le presentó crema.
(Jueces 5:25)
Swedish, Swedish Bible
Vatten begärde han; då gav hon honom mjölk, gräddmjölk bar hon fram i högtidsskålen.
(Domarboken 5:25)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Siya'y humingi ng tubig, at binigyan niya ng gatas; Kaniyang binigyan siya ng mantekilya sa pinggang mahal.
(Mga Hukom 5:25)
Thai, Thai: from KJV
เขาขอน้ำ นางก็ให้น้ำนม นางเอานมข้นใส่ชามหลวงมายื่นให้
(ผู้วินิจฉัย 5:25)
Turkish, Turkish
Sisera su istedi, Yael ona süt verdi.Soylulara yaraşır bir çanakla ayran sundu.
(HÂKİMLER 5:25)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Si-sê-ra xin nước, nàng đem cho sữa; Nàng lấy chén kẻ sang trọng mà thết mỡ sữa cho.
(Các Quan Xét 5:25)
Copy (B)
Copy (E)
↑